A situação tornou-se péssima e isto é exactamente o que precisávamos. | Open Subtitles | الأمور بدأت تأخذ منحى الجدية . و هذا بالضبط ما نحتاجه |
Só precisamos de duas bailarinas para completar o cenário. | Open Subtitles | كل ما نحتاجه هو راقصتان للباليه لاٍستكمال الديكور |
Quando eu coloco a luz, imagino como seria na realidade, equilibrando-a com o que precisamos artisticamente para a narrativa. | TED | عندما أضيف ضوءا، أفكر كيف سيبدو في الواقع، ولكن أوازن ذلك مع ما نحتاجه فنياَ ولأجل القصة. |
Quero saudar os 100 000 navios que estão no mar a fazer esse trabalho, chegando e partindo todos os dias, trazendo-nos aquilo de que precisamos. | TED | أريد أن أقدم بالتحية لـ 100000 سفينة الموجودة في البحر تقوم بعملها، تأتي و تذهب كل يوم، لتجلب لنا ما نحتاجه. |
A última coisa de que precisamos é discutir uns com os outros. | Open Subtitles | ان أخر ما نحتاجه هو ان نقيم خلافات بيننا |
Agora, tudo o que é preciso é uma única pessoa numa bicicleta, com um "smartphone". | TED | الآن، كل ما نحتاجه هو شخص واحد على دراجة بهاتف ذكي. |
Temos sapatos com solas especiais, que colhiam vestígios do que precisamos. | Open Subtitles | لدينا احذية ببطانة مميزة يمكنها أن تلتقط آثار ما نحتاجه |
Obscurece a verdade e é disso que precisamos agora. | Open Subtitles | أنها تحجب الحقيقة وهذا هو ما نحتاجه الان |
Ouça, tudo o que nós precisamos agora é de uma empregada doméstica. | Open Subtitles | انظري كل ما نحتاجه الان هو مدبرة منزل جديدة |
E apesar do facto de mal terem o suficiente para sobreviver, ajudaram-nos a recolher tudo o que precisávamos... e mais. | Open Subtitles | وعلى الرغم من حقيقة أنهم بالكاد عندهم ما يكفيهم للبقاء على قيد الحياة فقد ساعدونا لأخذ كل ما نحتاجه |
Tínhamos tudo o que precisávamos e tudo funcionava como um relógio. cozinhado e ganhado todo o dinheiro de que precisavas. | Open Subtitles | كان لدينا كل ما نحتاجه وكل شيءٍ كان يعمل كالساعة |
E devolver-lhe o comando do Bloco de Busca era exatamente o que precisávamos. | Open Subtitles | وإعادة قيادة قوات البحث إليه كان ما نحتاجه تماماً |
Só precisamos de honestidade, empatia, respeito, obsequiosidade e imparcialidade. | Open Subtitles | وكل ما نحتاجه هو الصدق والتعاطف ومراعاة المشاعر |
Sra. Norcut, acho que tudo o que precisamos de si é que identifique alguns SP e uma aliança de casamento. | Open Subtitles | ..سيدة نوركات ، أعتقد أن كل ما نحتاجه منك هو التعرف على شيئين ، علامات خاصةو خاتم الزفاف |
o que precisamos é de harmonia... ar fresco, coisas assim. | Open Subtitles | ما نحتاجه هو التناغم هواء طبيعي, أشياء مثل هذه |
Tudo o que precisamos é de uma pequena fonte de energia. | Open Subtitles | . إذن كل ما نحتاجه هو مصدر كهربائى كافى صغير |
aquilo de que precisamos é aquilo de que quaisquer outras raparigas precisam: uma boa educação e, acima de tudo, não casar aos 11 anos de idade. | TED | ما نحتاجه هو ما تحتاجه الفتيات في أماكن أخرى تعليم جيد وقبل كل شيء، عدم الزواج في سن 11 |
Soubemos da morte do teu irmão, a última coisa de que precisamos... é ter-te a correr pelas ruas criando um rio de sangue. | Open Subtitles | لقد سمعنا بمقتل أخيك و آخر ما نحتاجه ركضك فى الشوارع والتسبب بأنهار من الدم |
E temos tudo o que é preciso: a energia, por hora, proveniente do Sol para a Terra, é suficiente para suprir as necessidades de energia do mundo para um ano inteiro. | TED | ولدينا كل ما نحتاجه: طاقة كافية تأتينا من الشمس إلى الأرض كل ساعة لتزويد العالم باسره بإحتياجات الطاقة لمدة عام كامل. |
do que precisamos desesperadamente, para além de melhores regras, ou ao mesmo tempo que elas, e de incentivos razoavelmente inteligentes, é de virtude, | TED | ان ما نحتاجه بالفعل بالتوازي .. هو قوانين أفضل وحوافز ذكية منطقية اكثر نحن نحتاج الاستقامة |
E é disso que precisamos desesperadamente, de novo, à escala global. | TED | وهذا ما نحتاجه فعلا على المستوى العالمي اليوم |
É o que nós precisamos de fazer, vamos ser positivos. Vamos avançar com o que poderá ser a era mais excitante de inovação que jamais se viu. | TED | وهذا ما نحتاجه اليوم .. لذا دعونا نصبح ايجابين .. ودعونا نحقق انجازاً في هذا الخصوص .. انها المرحلة التاريخية .. الاكثر ابتكارا في التاريخ .. ولن يمر مثلها .. لنستفيد منها |
- Céus, era só o que nos faltava. | Open Subtitles | هذا كل ما نحتاجه. |
Agora só falta o polícia gordo, a comer rosquinhas. | Open Subtitles | كل ما نحتاجه الآن هو الشرطي السمين الذي يأكل الكعكة |
Estávamos a falar do suficiente para conseguir o que necessitamos. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن ما يكفي للحصول على ما نحتاجه. |
O que temos que fazer é mudar de estratégia. | Open Subtitles | لكن ما نحتاجه هو الوصول بتفكيرنا إلى ما هو خارج الصندوق |
aquilo que precisamos é de um ambiente que não tenha sido tocado pela pandemia, e, ainda assim, suficientemente severo para incentivar a adaptação de bactérias. | Open Subtitles | ما نحتاجه هو بيئة كانت بمنأى عن هذا الوباء وحتى الآن تتحمل بما يكفي |