"ما نريده" - Traduction Arabe en Portugais

    • o que precisamos
        
    • o que queremos
        
    • o que quisermos
        
    • o que nós queremos
        
    • aquilo que queremos
        
    • queremos o
        
    • o que queríamos
        
    • que precisávamos
        
    Usámo-lo para conseguirmos o que precisamos, e depois livrámo-nos dele. Open Subtitles سنستخدمه ليعطينا ما نريده و من ثمة نتخلص منه
    Pelos relatórios, deve haver uma amostra de sangue da rapariga, o sangue original, é o que precisamos. Open Subtitles كما اخبرت, يجب ان يكون هناك عينة دم من الفتاه, الدم الاصلي هذا ما نريده.
    Só lhe vamos mostrar o que queremos que ele veja. Open Subtitles انت تعلم أننا سنريه فقط ما نريده أن يراه
    o que quisermos. Em 3 dias estaremos em Basra. Open Subtitles ما نريده وخلال ثلاثة أيام سنصل الى البصرة
    o que nós queremos é um componente do mecanismo de detonação. Open Subtitles ما نريده هو قطعة من آلية التفجير اللوحة الكهربية الفرعية
    Se conseguir controlar isto, todos conseguiremos aquilo que queremos. Open Subtitles لو أنني إستطعت أن أنجح في هذا فسوف نحصل جميعاً على ما نريده
    queremos o nosso piloto para o enviarmos para casa. Open Subtitles كل ما نريده هو استرجاع طيارنا حتى نعيده لعائلته
    O que vai fazer o preço do gás, subir em flecha que é o que queríamos. Open Subtitles مما سيجعل أسعار الغاز تحلق في السماء هذا هو ما نريده
    Se alguém quiser ajudar-nos isto é o que precisamos. TED اذا أراد أي شخص مساعدتنا هذا ما نريده.
    o que precisamos é que o único médico da ilha durma um bocado. Open Subtitles ما نريده هو أن ينام الطبيب الوحيد على هذه الجزيرة قليلاً.
    Significa que só dizem ao vosso chefe, o que precisamos que ele saiba. Open Subtitles أقصد أنّكما ستخبران رئيسكما فقط ما نريده نحن أن يعلمه.
    Mas um relâmpago parece ser mesmo o que precisamos agora. Open Subtitles ولكن الصاعقة تحدث لتكون بالضبط ما نريده الآن
    Quanto mais cedo conseguirmos o que precisamos dele, mais rápido podemos acabar com isto. Open Subtitles بقدر إسراعنا في الحصول على ما نريده منه سنُنهي هذا
    Isso é óptimo, mas mais ninguém viu e é o que precisamos que aconteça. Open Subtitles هذا رائع، لكن لم يراه أحد آخر .وهذا في النهاية ما نريده أن يحدث
    Lembras-te da terapeuta dizer que devemos ser mais directos com o que queremos? Talvez devas ser mais directa com o que queres. Open Subtitles تذكّري قول المعالجة النفسية أنّنا يجب أن نبتعد أكثر , عن ما نريده ربّما عليكِ أن تبتعدي أكثر عما تريدينه
    Podemos pôr tudo o que queremos lá dentro que não aumenta de peso, e podemos tirar de lá o que queremos. TED حيث نستطيع ان نضع فيها كل ما نريده .. دون ان يزداد وزنها .. وبالتالي اصبح بامكاننا ان نأخذ معنا أي شيء
    E precisamos de algum tipo de redundância que corrija erros para garantir que construímos com sucesso o que queremos. TED ونحتاج إلى نموذج متكرر لإصلاح الأخطاء لنضمن أننا بنينا بنجاح ما نريده.
    Podemos fazer o que quisermos depois do trabalho, não? Open Subtitles نحن يمكننا أَن نفعل ما نريده بعد العمل أليس كذلك ؟
    Disse-lhe que este casamento pode ser... o que quisermos que seja. Open Subtitles آمل فقط أن يكون هذا الزواج ما نريده فعلاً أن يكون. نعم.
    Não, tudo o que nós queremos é impedir que isto volte a acontecer. Open Subtitles لا، كل ما نريده هو إيقاف حدوث هذا مجدداً
    Ao fim e ao cabo, quando pensamos nisso, aquilo que queremos mesmo é estar perto de alguém. Open Subtitles فينهايةاليوم, عندمانصلله , كل ما نريده حقاً
    queremos o vírus. Atirem-no cá para fora e podem partir. Open Subtitles كل ما نريده هو الفايروس إرمياه للخارج و سندعكما تذهبان
    Ela está na nossa custódia e conseguimos o que queríamos. Open Subtitles إنها في رعايتنا و حصلنا على ما نريده
    Tínhamo-nos um ao outro e era tudo o que precisávamos. Open Subtitles ميرديث وأنا كنا لبعض وهذا هو كل ما نريده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus