J.J., Zack, veem todos o que temos de fazer com eles? | Open Subtitles | جى جى.زاك أترون ما يجب علينا فعله بهؤلاء اشباب؟ ؟ |
É o que temos de fazer, e podemos fazê-lo juntos. | Open Subtitles | إنه ما يجب علينا فعله و يمكننا أن نفعلها سويا |
Só que ainda estão todos a dormir, e é o que devíamos estar a fazer também. | Open Subtitles | الجميع مازالوا نائمين فحسب وهذا ما يجب علينا أن نكون عليه |
Fazemos o que temos que fazer, quando temos que fazer. | Open Subtitles | نفعل ما يجب علينا فعله، عندما يتوجب علينا فعله |
Achas que podes fazer apenas o que precisamos de fazer? | Open Subtitles | أتظن أنك قادر على فعل ما يجب علينا فعله؟ |
Não gosto disso, mas é o que tem de ser feito. Precisamos de o fazer pela calada. Precisamos da tua ajuda para isso. | Open Subtitles | لا يروقني هذا، ولكنه ما يجب علينا فعله يجب أن نفعلها في هدوء، نحتاج عونك في هذا |
É tão atordoante tentar usar esses argumentos sobre a História da Evolução para transformar isso no que devemos fazer hoje. | TED | إنه محير جدا, محاولة استخدام الحجج حول التاريخ التطوري لتحويل هذا إلى ما يجب علينا القيام به اليوم |
o que temos de fazer é entregar os rolos e receber o dinheiro. | Open Subtitles | كل ما يجب علينا فعله هو العودة واخذ المال |
Tudo o que temos de fazer é manter estes Marshals fora da sala da TAC. | Open Subtitles | كل ما يجب علينا فعله هو ترك هؤلاء العملاء خارج غرفة الفحص |
Mas o que temos de decidir primeiro, é qual a melhor maneira de nos aproximar de Windsor | Open Subtitles | ولكن ما يجب علينا أن نقرر أولا ماهي أفضل طريقة لإختراق وندسور |
Vão ajudar-nos a descobrir o que temos de fazer. | Open Subtitles | سوفَ يساعدوننا بمعرفه ما يجب علينا فعله. |
Isso é o que temos de descobrir. | Open Subtitles | ورقم 11 مع بعض اذاً؟ هذا ما يجب علينا اكتشافه. |
Sei o que temos de fazer. | Open Subtitles | أعرف ما يجب علينا فعله ، ولكنّني لا أعرف كيف يجب علينا فعله |
E o que devíamos fazer agora era conhecermo-nos melhor. | Open Subtitles | و ما يجب علينا فعله الآن هو معرفة بعضنا البعض أجل |
Atacaste-me enquanto fazia o que devíamos fazer juntos. | Open Subtitles | أنت هاجمتني عندما كنت أفعل ما يجب علينا القيام به سويا |
o que devíamos estar a fazer é tentar sair desta confusão enquanto ainda podemos. | Open Subtitles | ما يجب علينا فعله هو محاولة الخروج من هذه الفوضى بينما لا نزال نستطيع |
o que temos que fazer é concentrar-nos na meta. Está bem? | Open Subtitles | ما يجب علينا فعله هو نركز على تلك الجائزة، إتفقنا؟ |
o que temos que fazer é trabalhar e tornar a privacidade mais acessível. | TED | ما يجب علينا فعله حقا هو العمل على جعل الخصوصية سهلة التحقيق. |
Tudo o que temos que fazer é baixar a cabeça... e estaremos escondidos de olhos curiosos. | Open Subtitles | كل ما يجب علينا فعله هو خفض رأسينا ونختفي تماماً عن الأنظار |
Isso é o que precisamos de descobrir. | Open Subtitles | حسناً، ذلك ما يجب علينا أكتشافهُ لقد ذهبت هُناك لكنها لم تبقى |
o que precisamos de saber para fazer o nosso trabalho e não sermos mecânicos? | Open Subtitles | ما يجب علينا معرفته في سبيل القيام بمهامِنَا وألا نكون مجرد ميكانيكيين ؟ |
Estamos os dois a fazer o que tem de ser feito. | Open Subtitles | ولكنّا جميعا نفعل ما يجب علينا |
Por outras palavras, é um pouco aleatório, um pouco "ad hoc", como decidimos o que devemos fazer. | TED | في عبارة أخرى ، إنها نوعٌ من العشوائية ، نوعٌ من القرارات الوقتية ، كيف يمكننا معرفة ما يجب علينا القيام به. |
Meu caro, temos que fazer o que vamos fazer. | Open Subtitles | ابني العزيز سيتعين علينا ان نفعل ما يجب علينا ان نفعل |