"ما يحتاجون" - Traduction Arabe en Portugais

    • o que precisam
        
    • o que eles precisam
        
    • que eles precisarem
        
    Os carros estavam completamente segurados durante os alugueres e isso dá aos condutores o que precisam. TED السيارات مؤمنة تماماً خلال الأستئجار, وتعطي السائقين ما يحتاجون إليه, وما هو الذي يحتاجونه؟
    Eu vivo no mundo real, onde as pessoas fazem o que precisam para obter o que elas querem. Open Subtitles إعيش في العالم الحقيقي حيث يفعل الناس ما يحتاجون إليه لتحقيق مآربهم
    As invenções deles tiveram aplicações práticas. - É tudo o que precisam de saber. Open Subtitles كانوا يعتقدون أنهم يقومون بأعمال تطبيقية، هذا كل ما يحتاجون لمعرفته
    Eu disse, por que temos a dizer ao povo o que eles precisam ouvir? Open Subtitles لقد قُلت لماذا يجب علينا أن نخبر الناس ما يحتاجون سماعه ؟
    Ter dinheiro o suficiente para comprar para a Lise e Theo o que eles precisam. Open Subtitles احصل على مال ليشتري ليز وثيو ما يحتاجون اليه
    Vou ter a certeza que lhes vou dar exactamente o que eles precisam. Open Subtitles سأحرص أن أعطيهم بالضبط ما يحتاجون إليه.
    Temos o melhor terapeuta, apoio às crianças, reabilitação, o que eles precisarem, e depois voamos com eles para Nova Iorque, em primeira classe, para um especial em prime-time, Open Subtitles ونوفر افضل الرعاية لأطفالهم وكل ما يحتاجون اليه ونطير بهم الى نيويورك على الدرجة الأولى من أجل البرنامج
    - Dê-lhes o que eles precisarem. Open Subtitles أحضر لهم كل ما يحتاجون.
    E quando o sol nasce eles tiram o que precisam para as babysitter-robô, e é isso. Open Subtitles وعندما تشرق الشمس، يقوموا بإستخراج ما يحتاجون إليه لأجل إعادة برمجة الحاضنات الآلية وهذا كل شيئ.
    Agora, está tudo escuro, mas sentem a respiração um do outro e sabem tudo o que precisam de saber. Open Subtitles والان ها هو الظلام ولكن كل منهما يشعر بتنفس الاخر ويعرفون كل شيء ما يحتاجون لمعرفته
    Neutralizam a acidez do sangue, e levam o que precisam. Open Subtitles يتخلّصون مِنْ مستويات الحموضة الزائدة في دمائها و يجمعون ما يحتاجون
    Eles terão tudo o que precisam para recomeçar e ainda barras de ouro suficientes para começar um novo Reich. Open Subtitles لذلك سيكون لديهم كل ما يحتاجون إليه لتبدأ من جديد، بما في ذلك ما يكفي من سبائك الذهب لبدء الرايخ الجديد.
    Se pensarmos naquilo que eles querem, o que precisam, pode indica-nos a direcção correcta. Open Subtitles لو فكرنا حول مايرغبون فيه، ما يحتاجون إليه قد نتوجه الى الاتجاه الصحيح
    Algum polícia ou Promotor manda-me contar o que eles precisam de saber, fazem-me um monte de promessas de como vão tirar-me daqui. Open Subtitles بعض الشرطي أو D.A. يحصل لي ان اقول ل لهم ما يحتاجون إلى معرفته، يجعل الكثير من الوعود على كيف أنها ستعمل إخراجي.
    o que eles precisam fazer é arranjar uma arma maior, de forma a poderem acabar esta coisa e nós podermos voltar para casa. Open Subtitles ...ما يحتاجون إليه هو أن يأتوا بسلاح أكبر حتى يتمكنوا من أن ينهوا هذا الشيء... و يمكننا نحن أن نعود إلى البيت
    Eu só não sei por que temos que dizer ao povo o que eles precisam ouvir. Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا نخبر الناس... . ما يحتاجون سماعهَ
    Sei exatamente o que eles precisam. Open Subtitles أنا أعرف بالضبط ما يحتاجون إليه
    o que eles precisam é de uma bela tareia. Open Subtitles إن ما يحتاجون هو إختباء جيد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus