Enquanto isso, localiza o repórter. Descobre o que ele sabe. | Open Subtitles | في هذه الأثناء، تعقبوا هذا المُراسل، واعرفوا ما يعرفه. |
- Não pode ser. Tudo o que ele sabe é que queremos armas. | Open Subtitles | ـ مُستحيل ، كل ما يعرفه هو حاجتنا للسلاح |
ter aqui este homem. Sinto-me responsável pelos seus actos. Ensinei-lhe tudo o que ele sabe. | Open Subtitles | أشعر أنني مسؤول عن كل حركة يقوم بها بعد كل شيء ، أنا علمته كل ما يعرفه |
o que sabe, não é metade do que saberemos quando for descoberto. | Open Subtitles | ما يعرفه حاليا لا يُعادل نصف ما سيعرفه عندما نكشف الأدلة |
Veremos o que sabe a última pessoa que ficar de pé, ok? | TED | وآخر شخص يبقى واقفًا، سوف يُطلعنا على ما يعرفه. |
O pai dela era escultor de pedras. E quando pedi a mão dela em casamento... ofereceu-se para me ensinar tudo o que sabia. | Open Subtitles | والدها كان نحّات صخور و حينما طلبتها للزواج ،عرض عليّ أنّ يعلمني كل ما يعرفه. |
Então organizou uma reunião com o Booth, imaginando que ele teria amizade com o seu filho por causa do que ele sabia, do que correios experientes sabem. | Open Subtitles | لذلك رتبت لقاء مع بوث مشيرة الى انه سيكون صديق ابنك بسبب ما يعرفة ما يعرفه ساعى خبير |
É por isso que quero... bem, que conheça o tenente Drebin um pouco melhor. Descubra o que ele sabe. | Open Subtitles | لهذا أريدك أن تتوددى إلى ملازم دريبن أكثر و أعرفى ما يعرفه |
Aproxime-se o mais que puder e tente saber o que ele sabe. | Open Subtitles | اذهبي هناك ، اقتربي قدر استطاعتك احصلي على ما يعرفه من معلومات |
Só quero encontrar o tal Sam... ver o que ele sabe sobre o demónio, derrotá-lo e seguir com a minha vida. | Open Subtitles | لأرى ما يعرفه عن الشيطان، ثمّ نهزمه وننجوا بحياتنا |
A nossa prioridade é descobrir tudo o que ele sabe sobre a nave. | Open Subtitles | الأولوية الآن لاكتشاف كل ما يعرفه عن هذه المركبة الفضائية |
Ninguém no poder deve sequer ficar a saber o que ele sabe. | Open Subtitles | لا يجدر بأي أحد في السلطة أن يعرف ما يعرفه. |
Também podemos falar com o seu marido e descobrir o que ele sabe. | Open Subtitles | أفرض أن نتحدّث إلى زوجك و نعرف ما يعرفه عن هذا |
Tenho tanto orgulho no meu companheirinho de quarto. Só lhe ensinei tudo o que ele sabe. | Open Subtitles | أنا جد فخور برفيق غرفتي الصغير لقد علّمته كلّ ما يعرفه |
Se essa pessoa não disser tudo o que sabe, entenderemos que o assassinato foi por motivos políticos, que foi assassinada por um membro da resistência polonesa e que todos vocês são cúmplices. | Open Subtitles | لو لم يخبرنا هذا الشخص بكل ما يعرفه فسوف نفترض أن وفاتها سياسية و أنها قد قتلت بواسطة شخص له خلفية بولندية |
Quanto mais ele me usar, mais poderei usá-lo e ver o que sabe. | Open Subtitles | كلما أستغلني ليكس أستغللته لمعرفة ما يعرفه |
Ele diz o que sabe sobre o Hollings para afastar as suspeitas dele. | Open Subtitles | لذا أخذ ما يعرفه عن هولينغز حتى يبعد الشبهة عن نفسه |
Mas estou disposta a reconsiderar, se me contar tudo o que sabe. | Open Subtitles | ولكنّي على إستعداد لإعادة النظر، لو أخبرني كلّ ما يعرفه. |
Só disse o que sabia. Teremos que procurá-lo. | Open Subtitles | لقد قال لي إنّ هذا كل ما يعرفه يجب أن نجده بأنفسنا |
E em vez dela ir à escola o pai ensinou-lhe tudo o que sabia. | Open Subtitles | وبدلاً من ذهابها للمدرسة، قام والدها بتعليمها كل ما يعرفه. |
Tentei conversar com ele, ver o que ele sabia do filho biológico. | Open Subtitles | كيف جرى الأمر مع الدون العجوز في السجن؟ حاولت التواصل معه، لأعرف ما يعرفه حول ابنه البيلوجي |
O que é que ele sabe de si e da Sra. Wendice? | Open Subtitles | ما مقدار ما يعرفه عنك وعن السيدة " وينديس " ؟ عفواّ ؟ |
E o Giuseppe também, porque era só o que ele conhecia. | Open Subtitles | وكذلك فعل جوزيبي، لأن هذا هو كل ما يعرفه |