"ما يفعلون" - Traduction Arabe en Portugais

    • o que fazem
        
    • o que eles fazem
        
    • o que estão a fazer
        
    • que fazer
        
    "Pai, perdoa-lhes, pois eles não sabem o que fazem. " Open Subtitles أيها الأب ،إغفر لهم فإنهم لا يعرفون ما يفعلون
    Todas partilham o que fazem, e estão a fazer a diferença partilhando as melhores práticas. TED انهم يتشاركون ما يفعلون و يقومون بإحداث فرق عن طريق مشاركة افضل الممارسات
    Perdoem-lhes pela sua descortesia. São como crianças perdidas. Não sabem o que fazem. Open Subtitles نرجو أن تسامحهم، فأنهم كالأطفال التائهون، لا يعرفون ما يفعلون
    Eu já cobri a máfia. Já vi o que eles fazem. Open Subtitles لقد غطيت اخبار المافيا هنا ورايت ما يفعلون
    Pensas que as notícias da NBC vão cobrir o que eles fazem de forma independente? Open Subtitles تفكّر أخبار إن بي سي ستغطي ما يفعلون بانصاف؟
    Só temos de acreditar que eles sabem o que estão a fazer. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو أن نثق بأنهم يعرفون ما يفعلون
    Temos de contratar pessoas que sabem o que estão a fazer. TED ينبغي عليك توظيف أناس يعرفون ما يفعلون.
    E a Peace Direct cedo se apercebeu de que as pessoas das zonas de conflito sabem o que fazer. TED واتجاه سلمي لوحظ مبكراً أن الأشخاص المحليين في مناطق الخلاف الشديد يعرفون ما يفعلون.
    Não é o que dizem, é o que fazem. Open Subtitles ليس المهم ما يقوله الناس بل ما يفعلون
    Eles sabem o que fazem. Têm um protocolo de primeiro estágio. Open Subtitles يعرفون ما يفعلون حصلوا على نظام مرحلة أولى
    Pai, perdoa-os, eles não sabem o que fazem Open Subtitles يا إلهي سامحهم لأنهم لا يعرفون ما يفعلون
    A identidade dele foi confirmada... pelas melhores mentes no campo de identificação infantil, pessoas que sabem o que fazem. Open Subtitles لقد تمّ تأكيد هويّته بواسطة أفضل العقول في مجال تحديد هويّات الأطفال -وهم أناس يعون ما يفعلون
    Eles sabem o que fazem. Já fizeram isso antes. Open Subtitles إنهم يعلمون ما يفعلون لقد قامو بهذا من قبل
    Tenho que dizer, miúda, trabalho com estes gajos e sabem realmente o que fazem. Parece que te divertiste. Open Subtitles يجب علي القول حبيبتي العمل مع هؤلاء الاشخاص، ،أنهم يعلمون ما يفعلون
    Esses tipos da NSA parecem saber o que fazem. Open Subtitles رجال "الوكالة" هؤلاء يبدو أنهم يعرفون ما يفعلون
    Não, estou dizendo que não ligo para o que eles fazem, contanto que minha vida não seja interrompida por conversas sem sentido como essa. Open Subtitles لا، أقول فقط أنه لا يهمني ما يفعلون مادامت حياتي لا تنقطع لأجل محادثات كهذه
    Eu sou o tipo responsável por inventar o que eles fazem e dizem. Open Subtitles أنا هو الشخص الذي يخترع ما يفعلون وما يقولون
    Olha, olha. Olha para eles! Vês o que eles fazem? Open Subtitles إنظر ، إنظر ، إنظر إليهم أترى ما يفعلون ؟
    Sabe o que eles fazem a ex-delegados na prisão? Open Subtitles -تعلم ما يفعلون لرجل قانون سابق في السجن
    - Volta a investigar. - Sabem o que estão a fazer. Open Subtitles لا افحصه ثانية يعرف زملائي ما يفعلون سام
    Isso deve significar que eles sabem o que estão a fazer. Open Subtitles اعتقد ان هذا يعنى انهم يعرفون ما يفعلون.
    Os Puros são monstros... Tu viste o que estão a fazer. Open Subtitles كلا، أصحاب الأصل النقي وحوش لقد شاهدتَ ما يفعلون
    Porque o bêbado Sr. Jones e os seus compinchas não sabiam que fazer. Open Subtitles بالنسبة للسيد جونز السكير وزمرته لم يكونوا يعلموا ما يفعلون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus