"مباشرة بعد" - Traduction Arabe en Portugais

    • depois de
        
    • depois do
        
    • logo após
        
    • depois da
        
    • logo a seguir
        
    • após a
        
    • logo depois
        
    • pouco depois
        
    • - Depois
        
    • Mesmo depois
        
    • directamente da
        
    • após o
        
    Sim, depois de eu ser eleita líder de claque. Open Subtitles نعم، مباشرة بعد أن ينتخبوني رئيسة فريق المشجعات
    Vi-a a dançar. O que fizeram depois de acabarem? Open Subtitles ماذا فعلت مباشرة بعد مجموعة الخاصة بك الانتهاء؟
    Uma miúda aparece no hospital depois do acidente da minha mãe. Open Subtitles تأتي فتاة ما إلى المستشفى مباشرة بعد أن صُدمت أمي
    Apenas um exemplo rápido Apercebi-me, logo após a abertura, que havia todas estas pessoas de mãos dadas no High Line. TED مثال سريع واحد فقط هو أنني أدركت مباشرة بعد أن افتتحنا أنه كان هناك كل هؤلاء الناس ممسكين بأيديهم في الهايلاين.
    Foi depois da tua mãe desaparecer e tu parecias não querer ouvir. Open Subtitles مباشرة بعد اختفاء أمك بدا لنا أنك لا تريدين الاقتناع بفكرتنا
    No princípio, também não largavas a Allison. logo a seguir ao Chris Brown, daqui a uns 20 minutos. Open Subtitles كنت حاراً جداً مع أليسون في البداية سيكون عرضك مباشرة بعد هذا الرجل حوالي عشرين دقيقة
    logo depois que os alemães vieram, escondi umas jóias. Open Subtitles مباشرة بعد دخول الألمان، قمت بتخبئة بعض الجواهر.
    Este vídeo mostra Lisa Mallette pouco depois de lhe terem colocado dois membros biónicos. TED هذا الفيديو يظهر ليزا ماليت مباشرة بعد حصولها على عضويين آليين
    Foi espancado quando se recusou a confessar que tinha atirado as pedras, tendo acabado com lesões internas que lhe causaram a morte pouco depois de ter sido libertado. TED تم ضربه حين رفض الاعتراف برميه للحجارة، وبالنتيجة، تعرض لإصابات داخلية أدت إلى وفاته مباشرة بعد أن أطلق سراحه.
    É lá em cima na colina, depois de passarmos a próxima enseada. Open Subtitles انة هناك في اعلى التلال مباشرة بعد ذالك الخليج
    Logo depois do 11 de Setembro, no ano passado, estava a pensar na dor e na forma de a dispersamos, a forma como a excisamos do nosso corpo. TED مباشرة بعد 11 سبتمبر, في العام الماضي, كنت أفكر في الألم وطريقة تبديدنا له, طريقة إزالتنا له من أجسامنا
    A seguir, a meteorologia e o desporto, logo depois do intervalo. Open Subtitles التالي : الاخبار الرياضيه واحوال الطقس مباشرة بعد الفاصل.
    Nem penses! A comer batata-frita depois do jantar? Open Subtitles أخي ، أستأكل رقائق البطاطا مباشرة بعد العشاء؟
    Quando mostrei as imagens e perguntei, logo após o final da projeção, o que pensavam delas, quais eram as suas imagens memoráveis, eles mudaram-nas. TED وسألت مباشرة بعد انتهاء عرضها، عن رأيهم فيها، وعن اللقطات التي علقت بأذهانهم، غيروها.
    logo após minha residência, me vi trabalhando primeiro no Zimbábue e, depois, na Índia, e me defrontei com uma realidade totalmente nova. TED ووجدت نفسي أعمل مباشرة بعد التدريب أولاً في زمبابوي، ومن ثم في الهند، وواجهت واقعا جديد تماما.
    Tudo isto aconteceu, logo depois da Mary obter o casaco da Ali. Open Subtitles كل هذا حدث مباشرة بعد أن حصلت ماري على جاكيت آلي
    Pouco depois da nossa crescente popularidade e obras de arte mundiais, começámos a enfrentar um problema de tipo diferente. TED مباشرة بعد تزايد شعبيتنا والأعمال الفنية حول العالم، بدأنا نواجه نوعًا مختلفًا جدًا من المشاكل.
    logo a seguir fazer uma 2ª hipoteca da minha casa. Open Subtitles أجل،أجل مباشرة بعد أن آخذ الرهن الثاني على منزلي
    Foram estabelecidas quase 200 organizações em Benghazi durante e imediatamente após a queda de Kadhafi – quase 300 em Trípoli. TED تم إنشاء حوالى 200 منظمة فى بنغازى خلال و مباشرة بعد سقوط القذافى ونحو 300 فى طرابلس.
    - depois de passarmos o lamaçal. - Não foi nada. Open Subtitles ــ مباشرة بعد أن مررنا على ذلك الطين ــ لا، ليس الأمر كذلك
    O complexo onde vivo é mesmo depois da clareira. Open Subtitles إن مجمع المباني حيث أعيش موجود مباشرة بعد الأرض مقطوعة الأشجار
    Supondo que levaram a Amanda directamente da escola para o local onde ela está... Open Subtitles واذا افترضنا أنهم اختطفوها مباشرة بعد تركي لها
    Ele e o avião chegaram a Boston após o assassinato. Open Subtitles هو و الطائرة وصلا إلى بوشطن مباشرة بعد الحادثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus