Ouve, acabamos de receber um relatório preliminar de Boston. | Open Subtitles | أسمع، تلقينا للتو تقرير مبدئي من مركز بوسطن |
Detective, avise a sua equipa de que vamos dar um perfil preliminar. | Open Subtitles | ايها المحقق هلا اخبرت فريقك اننا جاهزون للتصريح بوصف مبدئي |
Esta é uma avaliação preliminar das vossas capacidades | Open Subtitles | هذا تقييم مبدئي لمهاراتكم التقنية |
Então o meu princípio foi apresentar sempre as formas com diferentes cores, porque algumas cores dão ênfase a certas partes, e outras cores a outras partes. | TED | وهكذا كان مبدئي دائما تقديم الأشكال مع ألوان مختلفة، لأنّ بعض الألوان تسلّط الضوء على ذلك الجانب وأمّا الألوان الأخرى فذلك أو ذلك. |
O Kinkabe concorda em princípio com os termos da venda, e avalia a sua empresa com 625 milhões de dólares. | Open Subtitles | كينكابي وافق بشكل مبدئي على شروط البيع و قيم شركتكم بـ ستمائة و خمس و عشرين مليونا |
E depois dele ter um protótipo e um melhor entendimento de como o promover aos agricultores, foi quando o capital paciente pode entrar. | TED | وعندما توصل لنموذج مبدئي وتوصل لفهم أفضل حول كيفية التسويق للمزارعين، حينها يأتي دور رأس المال الصبور. |
O Projecto 660 está apenas na fase de teste. O seu implante é um protótipo. | Open Subtitles | ،المشروع 660 ليس سوى مرحلة اختبار والزرع مجرد نموذج مبدئي |
Lançámos os três dias do cancro da mama com um investimento inicial de 350 000 dólares em capital de risco. | TED | اطلقنا حملة ثلاثة ايام لسرطان الثدي بإستثمار مبدئي قدره 350 الف دولار كرأسمال |
É o resultado preliminar do teste de ADN. | Open Subtitles | هذا تقرير مبدئي عن الحمض النووي |
Na verdade, já tenho uma preliminar da causa da morte. | Open Subtitles | في الواقع، لديّ بالفعل سبب وفاة مبدئي. |
Mas temos a combinação de uma área que pensamos estar envolvida com a automonitorização, "desligada", e a área que pensamos ser autobiográfica, ou expressividade própria, "ligada". Achamos, pelos menos neste estudo preliminar — é um estudo. | TED | ولكن لدينا هذا التركيب من المنطقة التي يتوجب ان تكون مسؤولة عن المراقبة الذاتية .. وهي مطفئة وهذه المنطقة التي يعتقد انها مسؤولة عن الشخصية الذاتية او التعبير الذاتي .. وهي فعالة ونحن نعتقد .. وهذا مبدئي .. |
Recebi um relatório preliminar das equipas que revistaram o apartamento de Miss Reed. | Open Subtitles | سيد (هيستيجنز) لقد وصلني تواً تقرير مبدئي من فريقنا -{\an3\pos(320,268)}(الذي يقوم بمسح شقة الآنسة (رييد |
Esta é a reunião preliminar das partes interessadas, no voo 684 da Sky National. | Open Subtitles | هذا اجتماع مبدئي يضم كافة الأطراف المعنية لسماع التسجيل الصوتي لمقصورة الطيار في رحلة خطوط(سكاي ناشونال)رقم 684 |
Tem sido esse o meu princípio condutor no últimos 66 anos. | Open Subtitles | كان هذا مبدئي طيلةَ الأعوامِ الـ 66 الأخيرة |
Acho que temos aqui uma solução de princípio! | Open Subtitles | أعتقد أننا توصلنا إلى اتفاق مبدئي. |
Eu mantenho-me fiel ao princípio. | Open Subtitles | لكنّني ثابتٌ على مبدئي |
É uma questão de princípio. | Open Subtitles | إنه أمر مبدئي |
Todas estas qualidades da vida real de que estou a falar são traduzidas para uma configuração técnica muito específica, e tivemos muita sorte em colaborar com a ETH Zurich no desenvolvimento do primeiro protótipo. | TED | فكل هذه الخصائص الواقعية التي أتكلم عنها هي مترجمة إلى تشكيل تقني محدد جداً، و كنا محظوظين جداً للتعاون مع جامعة إي تي إتش زيورخ لتطوير أول نموذج مبدئي. |
Angariámos fundos de organizações e pessoas para desenharmos um protótipo deste sistema e ouvimos dezenas de milhares de pessoas de todo o mundo que querem que esta opção esteja disponível. | TED | جمعنا الأموال من مؤسساتٍ وأفراد من أجل تصميم نموذج مبدئي لهذا النظام، وكنا قد تلقينا رغبات عشرات الآلاف من الأشخاص حول العالم في أن يكون هذا الخيار متاحًا |
Eu só fiz a avaliação de Trauma inicial, e, depois, fui chamada para o quarto do marido dela. | Open Subtitles | حسناً , لقد قمتُ بتقييم مبدئي للصدمة و بعدها تم إستدعائي لغرفة زوجها |