"متأكد أنه" - Traduction Arabe en Portugais

    • certeza que
        
    • a certeza de que
        
    • Deve
        
    • certo que
        
    • certo de que
        
    • Aposto que
        
    • certeza de que ele
        
    • sei que ele
        
    • decerto que
        
    Já foi há muito tempo. De certeza que já se esqueceu. Open Subtitles هذا كان منذ زمن بعيد أنا متأكد أنه نسى هذا.
    De certeza que ele não a partiu? Dói bastante. Open Subtitles أنت متأكد أنه لم يكسره لأنها تألمني فعلا
    Tens a certeza que não há mais ninguém para te ajudar? Open Subtitles هل أنت متأكد أنه لا يوجد شخص آخر ليُساعدك ؟
    Tens a certeza de que estará evaporado amanhã de manhã? Open Subtitles خذهما هل أنت متأكد أنه سيتبخر حتى الصباح ؟
    Seja lá o que foi, não Deve ter sido assim tão mau. Open Subtitles أياً كان ما حدث أنا متأكد أنه لم يكن بهذا السوء
    Por certo que estará mais lúcido da próxima vez. Open Subtitles أنا متأكد أنه سيكون أكثر وعياً المرة القادمة
    Estou certo de que aceitaria com muito prazer a Vice-Chancelaria. Open Subtitles أنا متأكد أنه أكثر من مستعد لقبول نيابة المستشار.
    Tenho certeza que não é mais interessante que a daqui Open Subtitles أنا متأكد أنه ليس أكثر أهمية من المشكلة هنا
    Está um bocado sem sabor. De certeza que é fresco? Open Subtitles طعمه غريب قليلاً هل أنت متأكد أنه طازج ؟
    Tenho a certeza que há porcaria para onde vamos. Open Subtitles أنا متأكد أنه سيكون هناك روثا أينما ذهبنا
    Tenho certeza que lhe pareceu uma boa ideia na hora. Open Subtitles أنا متأكد أنه يبدو كفكرة جيدة في هذا الوقت
    De certeza que ele está preparado para andar sem rodinhas? Open Subtitles هل أنت متأكد أنه مستعد للقيادة بدون عجلات التدريب؟
    De certeza que apenas procurava uma causa. E alguém nos denunciou, recentemente. Open Subtitles فأنا متأكد أنه يبحث عن سبب أحد ما اعطاه له مؤخراً
    De certeza que não há nenhum problema com a linha dela? Open Subtitles أنت متأكد أنه ليس لديك هذا الخط بمكان ما ؟
    Tenho a certeza que ele já foi persuadido a tornar-se membro. Open Subtitles أنا متأكد أنه ملاحق الآن ‫ليرغموه على الحصول على عضوية
    Tenho a certeza que até um Mosqueteiro poderá entender esse conceito. Open Subtitles أنا متأكد أنه حتى الفارس يمكنه أن يستوعب هذا المفهوم.
    Se ele te conhecesse, não teria a certeza de que sou eu. Open Subtitles و أعتقد إنه إذا كان قابلكِ لم ليكن متأكد أنه أنا
    Não sei qual é o problema, mas tenho a certeza de que a culpa é tua. Open Subtitles أنا لا أعرف ما المشكلة لكنني متأكد أنه خطأك
    Se o aconselha, doutor Deve ser mesmo bom. Open Subtitles حسناً أيها الطبيب إذا فكرت فى ذلك فأنا متأكد أنه شئ جيد
    E estou certo que é uma coisa que todos podemos reconhecer, e nós vemos que acontece. TED وأنا متأكد أنه أمر نعرفه جميعا، ونرى أنه يحصل.
    Está certo de que não haverá problema, assim que tenhamos o depoimento. Open Subtitles إنه متأكد أنه لن يكون هناك مشاكل حين يحصلون على الشهادة
    Vejam as medas de feno. Aposto que nos divertíamos a brincar ali. Open Subtitles انظر إلى أكوام القش ، أنا متأكد أنه بإمكاننا الحصول على بعض المرح
    Se formos lá buscar o dinheiro... tenho certeza de que ele não vai declarar nada. Open Subtitles إذا ذهب إلى ذلك المنتزه هناك ، وأخرجنا النقود .. أنا متأكد أنه لن يعلن شيئا
    Eu sei que ele o matou. Eu vi os olhos dele quando voltou. Open Subtitles أنا متأكد أنه هو الذى قتله لقد رأيت ذلك فى عينيه عندم رجع
    - Obrigado. - decerto que vai adorar. Open Subtitles شكراً لك أنا متأكد أنه سوف ينتج انفجار هائل من هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus