"متأكد انك" - Traduction Arabe en Portugais

    • De certeza que
        
    • certeza de que
        
    • certo que
        
    • Tens a certeza que
        
    • certo de que
        
    • Tenho a certeza que
        
    • a certeza que estás
        
    • certeza que já
        
    De certeza que esses homens estão bem agrilhoados, Sargento? Open Subtitles هل انت متأكد انك قيدت هؤلاء الرجال جيداً
    Sr. Meade, De certeza que não quer entrar e vê-la? Open Subtitles سيد ميد هل انت متأكد انك لا تريد رؤيتها؟
    Não tinha a certeza de que aceitasse um convite formal. Open Subtitles أنا لم اكن متأكد انك ستقبل الدعوة الرسمية
    Estás certo que não queres ir tu com ela? Open Subtitles هل انت متأكد انك انت الذي لا تريد الذهاب معها؟ ولماذا اذهب معها؟
    Não, quero dizer, Tens a certeza que queres fazer isto? Open Subtitles لا،انا أقصد،هل انت متأكد انك تريد ان تفعل ذلك؟
    Mas, se vir o noticiário, esta noite, estou certo de que concordará que me avaliou mal... como assassino. Open Subtitles ولكن, ان شاهدت نشرة الأخبار الليلة انا متأكد انك ستقبلين انك ترفضى ان تصفينى بالقاتل
    Se eles merecerem morrer, Tenho a certeza que consegues! Open Subtitles انا متأكد انك ستقوم بها لو كانوا يستحقون الموت
    Então, Tens a certeza que estás pronto... para desistir da tua vida boémia? Open Subtitles هل انت متأكد انك جاهز لتسلم حياتك مثل الراعى
    Ei, De certeza que ficas bem? Open Subtitles هل انت متأكد انك ستكون بخير؟ ؟ انه محتجز ,اليس كذلك؟
    De certeza que não queres vir? Open Subtitles هل انت متأكد انك لاتريد لعب كرات الطلاء ؟
    De certeza que não ficavas mais confortável cá em baixo? Open Subtitles هل انت متأكد انك لن تكون أكثر إرتياحا هنا فى القاع؟
    De certeza que não pode utilizar um modelo menos potente? Open Subtitles هل انت متأكد انك لا تحتاج الى نوع مشابة ؟
    Mesmo? E tenho certeza de que você as ensina, não é? Open Subtitles حقا ؟ وانا متأكد انك حصلت على رأيك من خلالهم اليس كذلك ؟
    Tens a certeza de que não queres o casaco? Open Subtitles هل انت متأكد انك لا تريد معطفك ؟
    - Tens a certeza de que planeaste isto bem? Open Subtitles هل أنت متأكد انك ضبطها بشكل صحيح ؟
    Embora estejas certo que estejas a trabalhar com a tua habitual magia. Open Subtitles بالرغم اني متأكد انك تعملين بكل سحرك الطبيعي
    E, estou certo que compreende, claro, o que complica as coisas é que não foi o Irão ou o Iraque, quem nos atacou. Open Subtitles و أنا متأكد انك تدرك أن ..ما يعقد الأمور هو أنه لم تكن إيران أو العراق من هاجمتنا
    Estou certo que compreende a minha necessidade em re-avaliar a sua eficácia. Open Subtitles انا متأكد انك تفهم حاجتى لاعادة تقييم فعاليتك
    Não me pareces muito bem. Tens a certeza que estas bem? Open Subtitles لا تبدو بخير هل انت متأكد انك على مايرام؟
    Mike, Tens a certeza que queres seguir este caminho? Open Subtitles مايك, هل أنت متأكد انك تريد الذهاب فى ذلك الطريق؟
    Estou certo de que não precisa de minha ajuda para sua criação fictícia. Open Subtitles انا متأكد انك لن تحتاجين الى معاونتى فى تأليفك للجريمة
    Não se preocupe, Poirot, Tenho a certeza que irá gostar. Open Subtitles لا تقلق يا بوارو, انا متأكد انك سوف تستمتع بالاقامة
    Tens a certeza que estás bem, JJ? Open Subtitles متأكد انك بخير يا جي جي ؟ لا , انا بخير
    Tens a certeza que já pensaste nas consequências? Open Subtitles هل انت متأكد انك فكرت في كل العواقب؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus