"متأكّدا" - Traduction Arabe en Portugais

    • certeza
        
    Caso contrário, não tenho a certeza de que não estaria no meu direito de lançar um ataque de drones, imediatamente. Open Subtitles ما عدا ذلك، لَستُ متأكّدا إذا لم يكن لدي الحق بان لا تنطلقَ طائرة بدون طيّار للضرب الآن
    Não desistiria dos três anos que tivémos se não tivesse a certeza Open Subtitles ما كنت سأتخلى عن الثلاثة سنوات مالم أكن متأكّدا
    Não tenho a certeza exactamente quantos acres é isso, mas acho que é muito. Open Subtitles نعم أنا لست متأكّدا بالضبط كم من الهكتارات هي، لكن اعتقد انها كثيرة
    Rogo que me conteis, bom Bassânio... e se o plano for robusto... como vós ainda sois... dentro dos limites da honra... tende certeza meus haveres, minha pessoa, meus meios mais extremos... estarão todos ao vosso dispor. Open Subtitles أرجوك، باسانيو الطيب، أعلمني وإذا كان مبتغاك شريفاً كما كنت أنت على الدوام كن متأكّدا أن مالي، وشخصي وكل ماأملك
    Escuta, não temos a certeza se ela matou alguém. Open Subtitles لويس، لست متأكّدا من أنها قتلت أي شخص أوه، نعم؟
    Não ter a certeza se esse dia seria a coisa mais difícil que eu teria de suportar. Open Subtitles أن لا أكون متأكّدا في ذلك اليوم كان الشيء الأصعب الذي تحمّلته
    Não sei porque te viraste contra os polícias de repente, mas tenho a certeza que tens boas razões. Open Subtitles لستُ متأكّدا حول سبب تحوّلكَ المفاجئ إلى الشرطة ، ولكني متأكّد أنّ لديكَ سبب جيّد
    Não tenho a certeza porque fiquei cego. Open Subtitles من الصعب عليّ أن اكون متأكّدا وذلك لأنّني اعمى
    Como é que tens tanta certeza? Open Subtitles وما الذي يجعلك متأكّدا لهذه الدرجة؟
    Se realmente não se lembra, como é que pode ter a certeza de que não o fez? Open Subtitles إقتل فيكي. إذا أنت حقا لا تتذكّر... ثمّ كيف تكون متأكّدا بأنّك لم؟
    Depois da tua chamada, não tive tanta certeza se ias dar conta do recado. Open Subtitles بعد أن حصلت على مكالمتك, أنا لم أكن متأكّدا جدًّا أنّك يمكنك أن تسلّم .
    Mesmo que não tenhas a certeza se devas. Open Subtitles حتّى و لو لم تكن متأكّدا من ذلك
    Não tenho a certeza quanto à resposta. TED لست متأكّدا من الإجابة.
    Não tenho a certeza. Open Subtitles انا لست متأكّدا
    E não tenho certeza se o Fez compreende muito bem o Inglês. Open Subtitles و أنا لستُ متأكّدا حول مقدار فهم (فيز) للإنجليزيّة.
    Ele tinha a certeza disso. Open Subtitles بدا متأكّدا منه.
    Não tenho tanta certeza. Open Subtitles لست متأكّدا ً من ذلك.
    Não tenha tanta certeza. Open Subtitles لا تكن متأكّدا جدّا.
    O que é que isto me diz? Tenho de voltar às minhas três fontes e ver o que me disseram: a que disse que a ponte não existia, a que disse que a ponte não era em Hama, e aquele tipo que disse: "Sim, a ponte existe mas não tenho a certeza quanto aos níveis da água". TED ما الذي نستنتجه من كلّ هذا؟ أعود للكلام الذي قاله لي مصادري الثّلاث: أحدهم أخبرني أنّ الجسر غير موجود، الآخر أخبرني أنّ الجسر ليس بمدينة حماة، و الأخير الذي قال لي:"الجسر موجود، لكنّني لست متأكّدا من مستويات المياه تحته."
    Não tenho a certeza. Open Subtitles لست متأكّدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus