"متواجد" - Traduction Arabe en Portugais

    • existe
        
    •   
    • presente
        
    •   
    • disponível
        
    • estar
        
    • estás
        
    • está aqui
        
    • estivesse
        
    • perto
        
    • está lá
        
    Nem sequer existe, pelo que sabemos, e verificamos em todos os lados. Open Subtitles غير متواجد بعد بقدر علمنا , لقد تحققنا من كل مكان
    Que pena. Quanto tempo ainda vai ele estar ? Open Subtitles هذا سىء للغايه ، الى متى سيكون متواجد بمكتبه
    Na decoração de interiores, o porco está muito presente. TED وفي التصميم الداخلي .. الخنزير متواجد بشدة هناك
    Tive a sensação estranha de que ele estava dentro. Open Subtitles ـ لا لقد راودني شعور غريب عن أنه متواجد فى المنزل
    Se precisar de alguma coisa, estou disponível vinte e quatro horas por dia. Open Subtitles سيدي إن كان هناك ما أستطيع تقديمه، أنا متواجد على مدار الساعة
    Claro, sabe que eu estou aqui, Ela é capaz de estar agora num clube de "striptease", tipo, sei lá, o mesmo que eu. TED نعم، هي تعلم أني متواجد هنا. قد تكون هي نفسها داخل ناد للتعري الآن، على سبيل المزاح، تفعل نفس الشيء مثلي.
    Continua com as perguntas, Tanner. É para isso que estás aqui. Open Subtitles اسعى خلف يـ تانر هذا ما انت متواجد من أجله
    Dane Cook está aqui nos Prémios de Cinema da MTV. Open Subtitles داين كوك متواجد هنا في حفل توزيع جوائز الافلام
    Só nos iríamos abrir quando estivéssemos preparados e, se não estivesse lá ninguém quando estivéssemos preparados, voltaríamos a fechar-nos na nossa concha. TED نفتح فقط عندما نكون مستعدين واذا لم تكن متواجد عندما نكون مستعدين، سنغلق على أنفسنا
    Que fixe! Quero estar por perto quando começarem a disparar. Open Subtitles رائع ، اريد أكون متواجد حين يبدأ استخدام الأسلحة
    Porque ela existe na natureza. Open Subtitles بخصوص الانشطار البارد لأنه هنا متواجد في الطبيعة
    Há centenas de artigos sobre o Homem Novo, mas será que o Novo Homem existe? Open Subtitles هناك مئات ومئات من المقالات مكتوبه عن الرجل الجديد ولكن هل هذا الرجل الجديد متواجد فعلاً؟
    Zuse existe desde o começo dos jogos da Rede. Open Subtitles زوس , متواجد منذٌ الأيام الأولى في نشأة اللعبة في الشبكة
    Claro. A Harriet vem . Manda-a esperar uns minutos. Open Subtitles عندما تصل، دعيها تنتظر لبضع لحظات لا أريدها أن تشعر أنني متواجد كل الوقت
    E se ainda estiver por e o metamorfo conseguir encontrá-la e abrir o portal? Open Subtitles ماذا إن كان مازال متواجد ؟ والمتحول يريد المفتاح لفتح الباب
    Quero estar presente quando lhe explicar o trabalho a fazer. Open Subtitles أريد أن أكون متواجد عندما تقومين بشرح المهمة له.
    E fez-me perceber que não estive presente no nosso casamento. Open Subtitles أنا لم أكن متواجد في زواجنا لفترة من الوقت.
    Mas, ele também não está para se defender, pois não? Open Subtitles و بعد , لم يعُد متواجد هنا ليدافع عن نفسهِ , أليس كذلك؟
    Vou fazer um curso para a semana e não vou estar. Open Subtitles لإنني ذاهب إلى دورة طيله الاسبوع ولن اكون متواجد هنا
    Sr., se precisar de alguma coisa, estou disponível vinte e quatro horas por dia. Open Subtitles سيدي إن كان هناك ما أستطيع تقديمه، أنا متواجد على مدار الساعة
    Se corro perigo, salvas-me. Fora isso estás emocionalmente indisponível. Open Subtitles إذا وقعت في مشكلة ستنقذني، لكنك غير متواجد عاطفياً
    Um ajudante, que está aqui pela diversão e emoção. Open Subtitles اذا طرف مساعد متواجد من اجل المتعه والإثارة.
    Há escudos à volta da nave, mas não nos protegeriam de uma arma que já estivesse dentro do campo de força. Open Subtitles هناك دروع واقية خارج السفينة و لكنها لن تحميها ضد سلاح متواجد بالفعل داخل حقل الطاقة
    Quantos estão dentro ou perto da zona de evacuação? Open Subtitles كم منهم متواجد عند أو حول منطقة الإخلاء؟
    Ela está tirando impressões no 407. está lá um policia. Open Subtitles فهى ترفع البصمات من 407 وهناك ضابط متواجد هناك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus