"متوجهين" - Traduction Arabe en Portugais

    • direcção
        
    • a caminho
        
    • ir para
        
    Atenção, rapazes. Vão dois tipos enfrascados nessa direcção. Open Subtitles استيقظوا ياشباب ، اثنان من السكرانين متوجهين نحوكم
    Fomos parar ao mesmo restaurante, e vamos na mesma direcção. Open Subtitles أن أجد نفسي في المكان الذي تتناولين فيه الطعام ونحن الإثنين متوجهين بنفس الاتجاه
    Bem, vocês iam pela Jackson em direcção oeste. Open Subtitles كنا متوجهين غربا حسنا، أنت كنت في جاكسن متجه غربا
    Encontrávamo-nos na Comunidade, a caminho de Chi Ceti IV. Open Subtitles لكن كنا في الإتحاد متوجهين لمدينة كاي فو
    Jai há uma equipa pronta. Annie, eles vão a caminho. Open Subtitles " جيا " لديه فريق في الميدان إنهم متوجهين
    A ir para a torre leste. - Certo, continuem a informar. Open Subtitles نتفقد الغرفة الميكانيكية متوجهين للبرج الغربي
    Vá, lá, precisamos de ajuda! Precisamos continuar na direcção leste! Open Subtitles هيا ، نحتاج للمساعدة ، علينا ان نبقى متوجهين للشرق
    Se os rapazes estavam a ir em direcção ao "deserto" Open Subtitles حسناً .. أذا كانوا الأولاد متوجهين الى ..
    Agora, assim que entrei na rede, tive uns... seis tipos enormes a vir na minha direcção, certo? Open Subtitles الآن .. لحظة دخولي الى الشبكة ظهر لي ستة من الرجال ضخام الجثث متوجهين بأتجاهي ..
    Passamos ao redor de Cape Horn em direcção aos campos de ouro. Open Subtitles جئنا متوجهين لحقول الذهب من خلال الخليج
    Depois de eu descobrir como pô-lo na água, metemo-nos nele e partimos em direcção ao sul. Open Subtitles أريد معرفة كيف أنزل هذا الشيء بالمياه .. و بعدهايمكنناأن. -نظل متوجهين للجنوب
    S e o Rapaz Solitário mais leves do que o ar, e em direcção ao centro da cidade. Open Subtitles أخف من الهواء متوجهين لوسط المدينة
    São toneladas de gelo a ir na tua direcção! Open Subtitles هناك طن من الفولاذ والثلج ! متوجهين ناحيتكم - ماذا ؟
    Um tipo que se expõe a um autocarro cheio de idosos a caminho do bingo... Open Subtitles رجل يكشف عورته لحافلة مليئة بالمسنين متوجهين للعب البينغو
    200 soldados de infantaria, a caminho de Dunbar para se juntarem ao exército do General Cope. Open Subtitles المشاة مئتين متوجهين إلى دنبار للانضمام إلى جيش الجنرال كوب
    Mais três e estaremos a caminho do sul. Open Subtitles فقط ثلاثة أكثر ونحن متوجهين جنوبا
    Íamos a caminho do Benihana quando apareceste. Open Subtitles لقد كنّا متوجهين لـ (بيناهانا) عندما أتيتَ
    Estamos algures sob o Atlântico, a caminho de Londres. Open Subtitles إننا في مكانٍ ما في المحيط الأطلنطي، متوجهين نحو (لندن).
    Não quero perder mais combustível nem tempo a caminho de casa, quando talvez precisemos de voltar à Nicarágua. Open Subtitles لا أريد تضييع المزيد من الوقود أوالوقتفي الذهابإلى الوطن. بينما يمكن أن نعود أدراجنا متوجهين إلى (نيكاراقوا)
    Da última vez que os vi, estavam a ir para a quinta. Open Subtitles آخر مرّة رأيتهم ، كانوا متوجهين إلى الحقل
    Algo me diz que eles não estão a ir para a praia. Open Subtitles لدي شعور,مع ذلك,أنهم ليس متوجهين الى الشاطيء
    Olhem para eles, a ir para casa depois das curtes nojentas. Open Subtitles انظروا إليهم متوجهين لمنازلهم بعد خلواتهم القذرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus