| Atenção, rapazes. Vão dois tipos enfrascados nessa direcção. | Open Subtitles | استيقظوا ياشباب ، اثنان من السكرانين متوجهين نحوكم |
| Fomos parar ao mesmo restaurante, e vamos na mesma direcção. | Open Subtitles | أن أجد نفسي في المكان الذي تتناولين فيه الطعام ونحن الإثنين متوجهين بنفس الاتجاه |
| Bem, vocês iam pela Jackson em direcção oeste. | Open Subtitles | كنا متوجهين غربا حسنا، أنت كنت في جاكسن متجه غربا |
| Encontrávamo-nos na Comunidade, a caminho de Chi Ceti IV. | Open Subtitles | لكن كنا في الإتحاد متوجهين لمدينة كاي فو |
| Jai há uma equipa pronta. Annie, eles vão a caminho. | Open Subtitles | " جيا " لديه فريق في الميدان إنهم متوجهين |
| A ir para a torre leste. - Certo, continuem a informar. | Open Subtitles | نتفقد الغرفة الميكانيكية متوجهين للبرج الغربي |
| Vá, lá, precisamos de ajuda! Precisamos continuar na direcção leste! | Open Subtitles | هيا ، نحتاج للمساعدة ، علينا ان نبقى متوجهين للشرق |
| Se os rapazes estavam a ir em direcção ao "deserto" | Open Subtitles | حسناً .. أذا كانوا الأولاد متوجهين الى .. |
| Agora, assim que entrei na rede, tive uns... seis tipos enormes a vir na minha direcção, certo? | Open Subtitles | الآن .. لحظة دخولي الى الشبكة ظهر لي ستة من الرجال ضخام الجثث متوجهين بأتجاهي .. |
| Passamos ao redor de Cape Horn em direcção aos campos de ouro. | Open Subtitles | جئنا متوجهين لحقول الذهب من خلال الخليج |
| Depois de eu descobrir como pô-lo na água, metemo-nos nele e partimos em direcção ao sul. | Open Subtitles | أريد معرفة كيف أنزل هذا الشيء بالمياه .. و بعدهايمكنناأن. -نظل متوجهين للجنوب |
| S e o Rapaz Solitário mais leves do que o ar, e em direcção ao centro da cidade. | Open Subtitles | أخف من الهواء متوجهين لوسط المدينة |
| São toneladas de gelo a ir na tua direcção! | Open Subtitles | هناك طن من الفولاذ والثلج ! متوجهين ناحيتكم - ماذا ؟ |
| Um tipo que se expõe a um autocarro cheio de idosos a caminho do bingo... | Open Subtitles | رجل يكشف عورته لحافلة مليئة بالمسنين متوجهين للعب البينغو |
| 200 soldados de infantaria, a caminho de Dunbar para se juntarem ao exército do General Cope. | Open Subtitles | المشاة مئتين متوجهين إلى دنبار للانضمام إلى جيش الجنرال كوب |
| Mais três e estaremos a caminho do sul. | Open Subtitles | فقط ثلاثة أكثر ونحن متوجهين جنوبا |
| Íamos a caminho do Benihana quando apareceste. | Open Subtitles | لقد كنّا متوجهين لـ (بيناهانا) عندما أتيتَ |
| Estamos algures sob o Atlântico, a caminho de Londres. | Open Subtitles | إننا في مكانٍ ما في المحيط الأطلنطي، متوجهين نحو (لندن). |
| Não quero perder mais combustível nem tempo a caminho de casa, quando talvez precisemos de voltar à Nicarágua. | Open Subtitles | لا أريد تضييع المزيد من الوقود أوالوقتفي الذهابإلى الوطن. بينما يمكن أن نعود أدراجنا متوجهين إلى (نيكاراقوا) |
| Da última vez que os vi, estavam a ir para a quinta. | Open Subtitles | آخر مرّة رأيتهم ، كانوا متوجهين إلى الحقل |
| Algo me diz que eles não estão a ir para a praia. | Open Subtitles | لدي شعور,مع ذلك,أنهم ليس متوجهين الى الشاطيء |
| Olhem para eles, a ir para casa depois das curtes nojentas. | Open Subtitles | انظروا إليهم متوجهين لمنازلهم بعد خلواتهم القذرة |