Não estou envolvido em nenhum tipo... de actividades terroristas. | Open Subtitles | لست متورطاً فى أى نوع من الأنشطة الإرهابية |
Diz-lhes que o meu pai ainda está envolvido nisto. | Open Subtitles | يجب أن تخبرهم أن والدى مازال متورطاً بهذا |
Confere com a cápsula de outro tiroteio em que estiveste envolvido. | Open Subtitles | تطابق الرصاصة من عملية إطلاق نار أخرى كنت متورطاً فيها. |
Então, acha que ele estava envolvido em algo ilegal? | Open Subtitles | هل تعتقد أنه كان متورطاً بشيء غير قانوني؟ |
Ele mencionou que, outrora, esteve envolvido no comércio de escravos. | Open Subtitles | وقد ذكركَ مرةً عندما كان متورطاً في تجارة الرقيق |
Se ele está envolvido, eu estou fora. Ele tem de morrer. | Open Subtitles | ان كان متورطاً ، سااخرج من هذا عليه أن يموت |
O teu nome estava envolvido na mais terrível confissão que alguma vez li. | Open Subtitles | لقد كان اسمك متورطاً في أبشع اعتراف قرأته في حياتي |
Charles estava envolvido em algo terrível. O que vou fazer? | Open Subtitles | تشارلـز" كان متورطاً فى شئ فظيع" ماذا سأفعل ؟ |
- O que o teu marido estava envolvido. | Open Subtitles | ماذا كان ماذا ؟ ما الذى كان زوجكِ متورطاً فيه |
Não estou envolvido em nada. Está a perder o seu tempo. | Open Subtitles | لست متورطاً فى أى شئ أنكم تضيعون وقتكم فحسب |
Se não estivesse pessoalmente envolvido neste lamentável incidente estaria feliz em sua casa, complacente, sem nem saber o que estava acontecendo. | Open Subtitles | لو لم تكن متورطاً بشكل شخصي في هذا الحادث الأليم لكنت جالساً الآن في بيتك، راضياً، ولا تعي تقريباً بكل ما يجري هنا |
Esteve envolvido num escândalo de fotos forjadas de óvnis, mas continua a protestar a sua inocência. | Open Subtitles | قبل عدة سنين, كان متورطاً بفضيحة تزييف صورة جسم مجهول الهوية, لكنه استمر بادعاء براءته. |
A Agente Scully estava pronta para nomear o homem no FBI que estava envolvido nesta conspiração contra vocês. | Open Subtitles | -العميلة سكالي.. كانت مستعدة لذكر اسم الرجل بالمباحث الفيدرالية.. الذي كان متورطاً بهذه المؤامرة ضدك وضدها. |
Não tiveste nada a ver com aquilo em que o Del estava envolvido, pois não, Betty? | Open Subtitles | إسمعي ، لم تكن لك علاقة ، فيما كان ديل متورطاً فيه أليس كذلك بيتي ؟ |
Não confirmo nem desminto que Soneji esteve envolvido no incidente no Metro. | Open Subtitles | لا يمكننى أن أؤكد أو أنفى ما إذا كان سونجى متورطاً في حادثة القطار أم لا |
Eu disse-lhes que é impossível tu estares envolvido numa coisa dessas mas eles estão à tua procura. | Open Subtitles | لقد أخبرتهم أنه ما من مجال لأن تكون متورطاً فى أي شيء ولكنهم يبحثون عنك حالياً |
E, quem eles mandarem aqui vai demorar só 15 minutos, antes de perceber que tu estiveste envolvido, na transacção, do princípio ao fim. | Open Subtitles | وأياً يكن من يرسلونه إلى هنا سيستغرق خمس عشرة دقيقة قبل أن يقرر ما إذا كنت متورطاً في العملية من بدايتها إلى نهايتها |
Acha possível o seu marido estar envolvido com a máfia russa? | Open Subtitles | أتظنين أن زوجك كان متورطاً مع المافيا الروسية؟ |
A prisão está numa jurisdição diferente, mas se estiver envolvida... | Open Subtitles | إن السجن تحث سلطة قضائية مختلفة، لكن إذا كان متورطاً |
Mas temos de levá-lo connosco até que possamos determinar se ele teve ou não algum envolvimento neste homicídio. | Open Subtitles | ما زال علينا أخذه للحجز و نحدد إذا كان أو لم يكن متورطاً في جريمة القتل |
O pai Mukada não esteve envolto. | Open Subtitles | الأَب موكادا لم يكُن متورطاً |
A todos os que estiveram envolvidos, que beneficiaram da morte dela. | Open Subtitles | كل من كان متورطاً. كل من جنى ربحاً كل من سيفتح عينيه عليّ |
Seria apenas uma operaçao de vigilância, mas surgiu a disputa domestica, o Teal'c envolveu-se e nao ia ajudar-nos voluntariamente... | Open Subtitles | كان من المفترض أن تكون عملية مراقبة بسيطة ولكن بعد ذلك حدث هذا النزاع الداخلي تيلك , أصبح متورطاً . |