Como disse o Rex, é tudo um jogo. Aposto que é a companhia... | Open Subtitles | مثلما قال ريكس انها لعبه اراهن انها الشركه |
Como disse o Dr. Stires, a doença poderia ter contribuído para isso, fora deste contexto. | Open Subtitles | طبعاً مثلما قال الطبيب ستيرز من الممكن ان المرض ساهم في ذلك إن قمت بإستبعاده من السياق العام |
Devíamos ter esperado pelos outros, devíamos ter ficado em grupo, Como disse o soldado. | Open Subtitles | ربما كان يجب أن ننتظر بقيّتهم نبقى في مجموعة كبيرة مثلما قال الجندي |
Tal como ele disse... não sei distinguir o bem do mal. | Open Subtitles | ..مثلما قال. أنا لا أعرف الصح من الـخطاء. |
Branca, como ele disse. Cabelo escuro. | Open Subtitles | نعم ، بيضاء ، مثلما قال شعرهـا داكن اللون |
Bem, há as caixas de correio, tal como o Bobby disse. | Open Subtitles | ، مثلما قال بوبي حسنا، هناك علب البريد. آه، ترى؟ |
- Oxalá seja tão bom como diz. | Open Subtitles | من الأفضل ان يكون صديقك جيداً مثلما قال عن نفسه |
"Contusões e lacerações no rim esquerdo." Como disse o Victor. | Open Subtitles | كدمات وتمزقات على الكلية اليسرى، تماماً مثلما قال "فيكتور". |
Como disse o meu marido, posso ensinar-vos a ler, escrever. | Open Subtitles | مثلما قال زوجي استطيع تعليمكم الكتابة والقراءة |
Como disse o Donut, cada um tem as suas razőes. | Open Subtitles | مثلما قال دونوت، كل شخص لديه أسبابه |
Como disse o professor Martin Luther King: "Tenho uma sensação". | Open Subtitles | (مثلما قال البروفيسور (مارتن لوثر كينغ "أنا لدي شعور" |
- Não. Tal Como disse o chefe, é a noite de folga dela. | Open Subtitles | مثلما قال الرئيس، إنّها إجازتها |
Como disse o sr. Futterman. | Open Subtitles | مثلما قال السيد فيوترمان |
Viena é tão bonita, Como disse o Georgi. | Open Subtitles | فينا جميلة، مثلما قال جورجي |
Nós nunca iriamos atirar gasolina na sua cara e rir com o que fizemos. Não foi como ele disse. | Open Subtitles | لا يعقل أن نلقي بالنيران على شرطي لم يكن مثلما قال |
Temos uma gravação de quando foi sequestrado, como ele disse. | Open Subtitles | لدينا لقطاتٍ من صرّافٍ آلي له بينما يتمّ اختطافه تحت تهديد السلاح، تماماً مثلما قال. |
- Não. Mas será uma batalha até à morte, tal como ele disse. | Open Subtitles | لا, ولكنه سوف يكون قتال حتى الموت, مثلما قال |
como ele disse, vamos vencer a guerra. | Open Subtitles | مثلما قال سوف نفوز في هذه الحرب |
Coisas maravilhosas vão acontecer. Mesmo como ele disse. | Open Subtitles | أشياء رائعة ستحدث، مثلما قال تماماً. |
Esperemos pela Lady Penelope, como o teu pai disse. | Open Subtitles | دعنا نَنتظرُ السّيدةَ بينيلوب، مثلما قال أَبّاِك |
É como diz o outro, "é um negócio como outro qualquer." | Open Subtitles | حسناً ، مثلما قال الرجل هذا عمل مثل أي عمل آخر |