| - como a vovó dizia, "se você quer mel, siga as abelhas". | Open Subtitles | مثلما كانت جدتى تقول اذا كنت تُريدُ عسلاً، تتبع النحلَ |
| Tenho de dizer que a comida estava quase tão boa como a companhia. | Open Subtitles | يتعيّن عليّ القول بأنّ الطعام كان جيّداً مثلما كانت الصحبة |
| A minha noite foi tão satisfatória como a sua, certamente. | Open Subtitles | ليلتي كانت مرضية, مثلما كانت ليلتك بالتأكيد. |
| Achavas que tinham andado 15 anos a remodelar a mesma casa colonial? | Open Subtitles | هل ظننتي أنهم سيقومون بتجديد المناظر مثلما كانت في منتصف القرن لمدة 15 عامًا؟ |
| Nunca voltaria a ser exactamente a mesma, e, naquela noite, decidiu ser a Lil' Kim. | Open Subtitles | لن تكون مثلما كانت من قبل مجدداً (لذا لليلة, قررت ان تكون (ليل كيم |
| Sim, sei, mas as mulheres sensíveis como ela é, quer dizer, tendem a ter relações mais complicadas do que parece. | Open Subtitles | ... نعم ، أعلم ، و لكن ... امرأة حساسة مثلما كانت ... أقصد مثلها ... تميل عادة |
| É fantástico como volta a ficar como estava. | Open Subtitles | إنه رائع عندما تشدينها ترجع مثلما كانت من قبـل |
| como a mamã dizia que o papá sempre fazia. | Open Subtitles | تماماً مثلما كانت أمي تقول أن أبي كان يفعل ذلك دائماً |
| Sei que a tua infância foi cheia de dor, tal como a minha. | Open Subtitles | أعرف أنّ طفولتك مليئة بالألم مثلما كانت طفولتي |
| O Mário estava preso ao computador como a Diana. | Open Subtitles | "بالتالي "ماريو" كان مثل المتسلسل بالكمبيوتر مثلما كانت "ديانا |
| - Está ali a tratar do jardim, como a sua mãe costumava fazer. | Open Subtitles | - تتجوّلُ داخل الحديقة الغبيّة مثلما كانت تفعلُ أمّكِ. |
| Assim como a minha vida até agora. | Open Subtitles | مثلما كانت رحلتي لحد هذه اللحظة |
| É como a antiga Las Vegas costumava ser. | TED | مثلما كانت لاس فيجاس سابقا |
| Tal como a tua mãe era. | Open Subtitles | . مثلما كانت امكي |
| Exactamente como a Seita esperava, minha senhora. | Open Subtitles | مثلما كانت تأمل (الكابالا) منه بالضبط ياسيدتى |
| como a minha mãe sempre diz, sabes: | Open Subtitles | مثلما كانت تقول امى |
| - Desculpa. - Dayumae nunca será a mesma... | Open Subtitles | أسفة لم تكن دايماي مثلما كانت |
| - Não vai ser a mesma coisa. | Open Subtitles | -إنها لن تعد مثلما كانت |
| Um adolescente feliz, como ela e não me quis ouvir. | Open Subtitles | مراهق مرح مثلما كانت ولما كانت ستستمع إليّ |
| Eu bebi como ela, andei com homens como ela... fui egoísta com os meus filhos, como ela foi comigo... | Open Subtitles | نعم لقد كنت اشرب مثلها ذهبت من خلال الرجال مثلها. لقد كنت اناية مع اطفالي مثلما كانت بالضبط |
| Está tão irritante como estava há cinco minutos atrás. | Open Subtitles | إنها مزعجة مثلما كانت منذ 5 دقائق |
| Estava perfeito da forma como estava. | Open Subtitles | علاقتنا مثاليّة مثلما كانت. |