O ourives disse, ...agora só há espaço para mais uma. | Open Subtitles | الى ان قال الصائغ، بقي هناك مجالا لواحدة فقط. |
Criamos um espaço para estes tipos que são os ultimos porcos pretos em Bali. | TED | وافسحنا مجالا لهؤلاء الذين هم آخر الخنازير السوداء في بالي. |
Acho que chegou a hora de encontrar um espaço para ti nesta parede. | Open Subtitles | أعتقد أنه حان الوقت لنفسح لك مجالا على هذا الحائط |
O teu aposento é pequeno, mas encontrarás espaço para tudo. | Open Subtitles | الحجرة صغيرة، ولكنك ستجد بها مجالا لكل شيئ |
A investigação da interação por multi-toque é um campo muito ativo atualmente no IHC. | TED | إذن التفاعل المتعدد الاستشعار يمثل مجالا نشطا جدا في الوقت الحالي في مجال التفاعل بين الإنسان و الآلة |
Deixei espaço para o nome, para o caso de ser identificado. 00:17:54,900 -- 00:17:56,500 13 de Dezembro de 1991. E continuas a visitá-lo? | Open Subtitles | وتركت مجالا لأجل الاسم ان تم التعرف عليه |
espaço, por favor. espaço, por favor. | Open Subtitles | افسحوا لي مجالا رجاءا افسحوا لي مجالا رجاءا |
Certamente deverá existir espaço na vida para beleza e arte, meu senhor? | Open Subtitles | بالتأكيد يجب أن يكون هناك مجالا للجمال والفن في الحياة, يا سيدي؟ |
Palmas. Dêem-lhes espaço, deixem-nos ter a sua primeira dança. | Open Subtitles | أعطوهم مجالا , دعوهم يرقصون رقصتهم الاولى |
Tenho que arranjar espaço para a próxima rodada. Está apertado cá dentro. | Open Subtitles | يجب أن افسح مجالا للجولة القادمة من الشراب |
E para se perdoar, tem de criar um espaço onde isso possa existir. | Open Subtitles | ولكي تسامح نفسك عليك ان تفسح له مجالا كي يتواجد |
A Piton de estimação e o nome deixam pouco espaço para equívocos. | Open Subtitles | أوه , يربي الثعبان كحيوان اليف وياخذ اسمه يترك مجالا قليل جدا للغموض |
Sei que eu, como escritor, tento frequentemente incluir muito espaço em branco na página para que o leitor possa completar os meus pensamentos e frases e para que a sua imaginação tenha espaço para respirar. | TED | وأعلم بما أنني كاتب أنني غالبا ما أدخل الكثير من الفراغات في صفحاتي لكي يكمل القارئ أفكاري وجملي ولكي أعطي لخيالهم مجالا ليتنفس. |
Abram espaço para nós nas vossas manifestações. | TED | افسحوا لنا مجالا في حركاتكم المطلبية. |
Não queremos espaço, queremos um quarto. | Open Subtitles | نحن لانريد مجالا, بل نريد غرفه |
Não, minha senhora. Preciso de espaço para a fruta panada. | Open Subtitles | لا يا سيدتي ، أترُك مجالا للفطيرة |
- Não houve tempo nem espaço para isso. | Open Subtitles | - لم يكن هناك أي وقت من الأوقات لم يكن مجالا لذلك |
Dito isto, há sempre espaço para melhorias. | Open Subtitles | لكن , هناك دائما مجالا للتحسين |
Tem espaço para um casal de veados na traseira. | Open Subtitles | حصلت مجالا لالغزلان اثنين في الخلف. |
Dêem espaço. | Open Subtitles | اعطوه مجالا ليتنفس |
Rigar colocou um campo de quarentena, e assim que ele descobrir o soldado que mataste... | Open Subtitles | لقد وضع ريجار مجالا عازلا و بمجرد أن يجد الجندى الذى قتلته |