"مجال الأعمال" - Traduction Arabe en Portugais

    • negócio
        
    • mundo dos negócios
        
    Mas é isto que acontece no negócio dos meios de comunicação independentes, e quando se é banqueiro dos meios de comunicação independentes. TED ولكن هذا ما يحدث إذا كنت في مجال الأعمال التجارية في وسائل إعلام المستقلة، وإذا كنت مصرفيّا لوسائل إعلام مستقلة.
    Tenho um negócio, Não sou um vagabundo como tu. Open Subtitles ‫أنا في مجال الأعمال التجارية ، يا رجل ‫لست مثلك
    É o mundo do negócio, baby. Tens de começar nalgum lado. Open Subtitles هذا مجال الأعمال عزيزتي، عليكِ البدء من مكان ما
    No mundo dos negócios, decerto esse não seria o caminho a seguir. TED حسنا، بالتأكيد في مجال الأعمال ليست هذه هي الطريقة التي نقرر بها.
    E isso, é o que nós chamamos no mundo dos negócios de, enganar os investidores. Open Subtitles وهذا ماندعوه في مجال الأعمال بتضليل المساهمين
    - Pela reunião ou pela sua vida profissional no mundo dos negócios? Open Subtitles على هذا الإجتماع أم على مهنة في مجال الأعمال التجارية.
    O negócio rende. Open Subtitles أقصد ، ربما كنت أكدح من أجله لكني في مجال الأعمال النقدية
    "Primeira regra de um negócio: Proteger o investimento." Ética do Banqueiro, 1775 Open Subtitles أول قاعدة في مجال الأعمال احمي استثماراتك
    "Primeira regra do negócio, proteger o investimento." Divisa do Banqueiro, 1775 Open Subtitles أول قاعدة في مجال الأعمال احمي استثماراتك
    Assim que a polícia deixe de procurar o rapaz, vou fazer com que volte ao negócio, está bom? Open Subtitles في أقرب وقت رجال الشرطة تتوقف عن البحث عن الطفل سآدخلك مرة أخرى في مجال الأعمال التجارية, نعم؟
    Nesta sala estão pessoas que representam recursos extraordinários nas áreas do negócio, da multimédia, da Internet. TED الآن، في هذه القاعة، هناك أشخاص يمثلون موارد غير عادية في مجال الأعمال التجارية، في مجال الوسائط المتعددة، في شبكة الانترنت.
    Já estamos em negócio. Open Subtitles نحن بالفعل في مجال الأعمال التجارية.
    Ter um negócio não é fácil. Open Subtitles إنّ مجال الأعمال ليس درباً هيّناً قطّ.
    Para um homem que é capaz de me arranjar um negócio. Open Subtitles لرجل قد يدعمني في مجال الأعمال التجارية
    (Risos) (Aplausos) Numa economia tão dependente da cooperação como a nossa, a esta escala, a sociopatia é tão má para o negócio como é para a sociedade. TED (ضحك) (تصفيق) وفي مجتمعٍ يعتمد على التعاوُن على نطاقٍ كبير كمُجتمعنا، فالاعتلال الاجتماعي هو آفة ضارة في مجال الأعمال كما هو الحال بالنسبة للمجتمع.
    Bem-vinda ao mundo dos negócios, acho eu. Open Subtitles ‫نظرا إلى أننا في مجال الأعمال معا ‫أظنني حديثة العهد في مجال الأعمال
    Ele continuou a sua carreira como criminoso de renome, enquanto tive muito sucesso no mundo dos negócios legais. Open Subtitles لقد ذهب لمهنة جنائية ... من أجل الشهرة في حين أنني حققتُ نجاحاً كبيراً في مجال الأعمال المشروعة
    Vemos isto na medicina... [Não é grave, mas vamos estar atentos para não cairmos num processo judicial] ... no mundo dos negócios. TED ("وعلى الرغم من أن الأمر ليس خطيرًا، يجب أن نراقبه للتأكد من أنه لن يتحول إلى إحدى القضايا الكبرى.") ونراه بالتأكيد في مجال الأعمال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus