Há 14 anos fui forçado a fazer um compromisso com uma cela. | Open Subtitles | فأربعة عشرعاما مضت كنت مجبرا على أن أكون ملتزما بزنزانة صغيرة |
Mas vocês dois idiotas apareceram, e fui forçado a improvisar. | Open Subtitles | لكن أنتما أيها الغبيان ظهرتما وكنت مجبرا على الارتجال |
Se não me ligares já à Abaddon, serei forçado a... | Open Subtitles | ان لم تتصل بابادون في الحال ساكون مجبرا على |
"E se eu tivesse sido forçado "a entrar nesse mesmo estado de 'espera'?" | TED | ما لو وجدت نفسي مجبرا على العيش في نفس مرحلة الانتظار؟ |
E se te encontrares obrigado a falar com uma mulher, encontra rapidamente uma forma de mencionares que és casado. | Open Subtitles | و لو وجدت نفسك مجبرا على التحدث إلى إمرأة بسرعة أعثر على وسيلة لتذكر حقيقة أنك متزوج |
Não precisas de ficar na esquina se não quiseres. | Open Subtitles | لست مجبرا على العمل بالزوايا إلّم ترد ذلك |
Serei forçado a casar com alguém que não amo. | Open Subtitles | سأكون مجبرا على الزواج من شخص ما لا أحبه0 |
Claro que serei forçado a contar à imprensa como roubaste a música do meu amado sobrinho falecido. | Open Subtitles | بالطبع, سأكون مجبرا على إخبار الصحافة كيف سرقت أغنيتكِ من إبن أخي المحبوب الميت |
Fui forçado a esconder-me atrás de uma máscara, desde essa altura. | Open Subtitles | وكنت مجبرا على الإختباء وراء القناع منذ ذلك الحين |
Sr. Hostetler, preste atenção, se nos expulsar, vou ser forçado a tornar a sua "situação" conhecida por todos os funcionários na directoria da sua empresa. | Open Subtitles | سّيد هستلر رجاء كن مدركا إذا طردتنا ساكون مجبرا لجعل وضعيتك معروفة إلى كلّ مستخدم |
Agora sou forçado a lidar com o meu pobre amigo. | Open Subtitles | الآن أجد نفسي مجبرا للتعامل مع صديقي المخطئين. |
Cómodo é forçado a considerar a hipótese de que tem sido traído pelo conselheiro. | Open Subtitles | كان كومودوس , مجبرا على مواجهة احتمال تعرضه للخيانة من قبل مستشاره |
- Ele foi forçado a fazê-lo! - Isso é amor? | Open Subtitles | ـ كان مجبرا على فعل ذلك ـ أهذا حب؟ |
Basta lembrar porque é que o Sultão Murat foi forçado a recuar do cerco. | Open Subtitles | تذكر فقط لماذا كان السلطان (مراد الثانى ) مجبرا أن يسحب حصاره. |
Mas, se a tivesse aberto e lá estivessem provas, moralmente, seria obrigado a apresentá-la ao Ministério Público. | Open Subtitles | لو فتحت هذا الصندوق و وجدت دليل من الناحية الأخلاقية سأكون مجبرا على مشاركته مع النيابة |
Não precisas de fazer mais nada para mim. Nunca mais. | Open Subtitles | لست مجبرا لخدمتي بعد الآن، أبداً |