| Agora à tarde, deveriam seguir o meu conselho quando esses intelectuais estavam a tentar derrubar um mastro a mais de 1 Km. | Open Subtitles | الأن، بعد الظهيرة، سأحصل على مجلسي عندما يكون هؤلاء المُفكرين بيننا الذي يُحاولون إصابة حامل علم من مسافة 1,000 ياردة. |
| Bom, porque o conselho já está em pânico o suficiente. | Open Subtitles | جيد, لأن مجلسي قد أصابه الذعر بما فيه الكفاية |
| Mas ter um espécimen da mente pagã no conselho será útil. | Open Subtitles | ولكن بوجود عينة من الوثنين في مجلسي سيكون ذا فائدة |
| Eu nem deveria ouvi-lo uma vez que o meu conselho já lhe disse que não. | Open Subtitles | ، لم أكن لأستمع لك حتى ، منذ قال مجلسي لا |
| Sai fumo da montanha Doom, e faz-se tarde, e Gandalf, o cinzento, cavalga para Isengard á procura dos meus conselhos | Open Subtitles | الدّخّان يرتفع من جبل المصير , و السّاعة تصبح متأخّرةً , و جاندالف النّزهات الرّماديّة إلى إيسينجأرد يبحث مجلسي بحث مجلسي |
| Quero que se junte ao meu conselho e que aprenda as artes da minha governação. | Open Subtitles | أريدك منك الإنظمام إلى مجلسي و تعلم إدارة أعمال حكومتي. |
| Mas sois vós que dais pena. Disse ao conselho Privado que ludibriastes os Cavaleiros Vermelhos. | Open Subtitles | ومع هذا, انتي من يشفقون عليك اخبرت مجلسي الخاص |
| E ninguém no meu conselho Privado levantará um cano de mosquete! | Open Subtitles | ولا أحد في مجلسي الملكي لن يرفع بندقية قديمة |
| Que esta mulher seja admitida no meu conselho. | Open Subtitles | اجعل هذه الإمرأة عضواً في مجلسي |
| Não posso ignorar o veredicto do meu conselho. | Open Subtitles | لا استطيع تجاهل قرار . مجلسي |
| Convoque o meu conselho militar. | Open Subtitles | اعقد مجلسي العسكري |
| Sao sabios em procurar o meu conselho. | Open Subtitles | أنت حكيم لمناشدة مجلسي |
| Quero-te no meu conselho. | Open Subtitles | أحتاجك في مجلسي |
| Desconvocaste o meu conselho de guerra? | Open Subtitles | تفضين مجلسي الحربي؟ |
| O meu adorado conselho... | Open Subtitles | ... مجلسي المحبوب |