Estatuto da Conta DESCONHECIDO Ficheiro não encontrado. O Conselho de Segurança da ONU vota hoje. | Open Subtitles | والمفاوضات اللحظة الأخيرة من المتوقع تحدث اليوم عندما يصوت مجلس الأمن للأم المتحدة. |
Sim, refere-se à Resolução do Conselho de Segurança da ONU de 2094. | Open Subtitles | نعم،أنت تُشيرين إلى قرار مجلس الأمن رقم 2094 |
o Conselho de Segurança, habitualmente, tem a responsabilidade de providenciar os soldados da paz que mantêm a segurança. | TED | مجلس الأمن ببساطة هو المسؤول عن توفير قوات حفظ السلام الذين يبنون الأمن |
Se o Conselho de Segurança não se compromete com a segurança no decurso de 10 anos, não se consegue a garantia que produz o investimento privado. | TED | إذا لم يستطع مجلس الأمن الإلتزام بالأمن على مدى عقد من الزمان وأن لا ترى أي ضمان ينتج إستثمارات خاصة |
E faremos isso com um risco mínimo para o UNSC. | Open Subtitles | وسنفعل كل هذا مع الحد الأدنى من المخاطر إلى مجلس الأمن. |
O NSC estava a terminar o caso da tua mãe e todos tivemos de depor. | Open Subtitles | مجلس الأمن القومي كان يُحقق في قضية والدتكِ نحن جميعاً كنا موقوفين |
É consultora jurídica no Conselho de Segurança Nacional dos EUA. | Open Subtitles | أنها المستشارة القانونية الأولى في مجلس الأمن القومي الأمريكي. |
Agora, uma mensagem do Conselho de Segurança local. | Open Subtitles | والآن إليكم رسالة من مندوب مجلس الأمن المحلي |
O Conselho de Segurança da ONU decidiu enviar para a Bósnia 9.000 soldados apoiados pela Sexta Frota norte americana. | Open Subtitles | قرر مجلس الأمن أن يرسل للبوسنة... . تسعة ألاف جندى مدعومين بالأسطول السادس... |
18 de Junho de 1954 o Conselho de Segurança da ONU, censura o apartheid na África do Sul. | Open Subtitles | الـ 18 يونيو، 1954 مجلس الأمن " ينتقد العنصرية في " جنوب أفريقيا |
O Conselho de Segurança da ONU reúne-se nas próximas horas, para falar da violência que chegou à Europa. | Open Subtitles | مجلس الأمن سيعقد في الساعات القليلة القادمة لبحث انتشار العنف داخل (أوربا) |
o Conselho de Segurança vai mandar-te um ajudante. | Open Subtitles | مجلس الأمن القومي سيرسل رجل لوحده لمساعدتك بالتصويب |
- o Conselho de Segurança votou. Querem negociar. | Open Subtitles | مجلس الأمن أجرى التصويت لقد قرروا التفاوض |
o Conselho de Segurança deve assim pressionar para um referendo imediato no Tribunal Internacional Criminal em Haia. | Open Subtitles | لذا يجب على مجلس الأمن أن يستخدم سلطاته فى الضغط لإحالة الموضوع لمحكمه دوليه فى لاهاى |
Estamos a caminho da UNSC Heart of Midlothian. Terminado. | Open Subtitles | نحن نتحهه إلى نقطة التلاقي مع مجلس الأمن الدولي في "ميدلوثيان" |
É uma velha nave do UNSC. | Open Subtitles | فرقاطة مجلس الأمن قديمة. |
O NSC está à procura de provas que atestem a responsabilidade. | Open Subtitles | مجلس الأمن القومي تسعى إلى الدليل الإضافي الذى طلبته الذى يُثبت مسؤليتهم عن التفجير. |
- Tenho uma reunião com O NSC. | Open Subtitles | لدي إجتماع في مجلس الأمن القومي |
Vai ser a nossa nova ligação ao Conselho de Segurança Nacional. | Open Subtitles | ستصبح وسيلة إتصالنا الحالي مع مجلس الأمن القومي |
A Segurança Nacional não sabia o que fazer. | Open Subtitles | لم يكن لدى مجلس الأمن أى فكرة للتصرف حيال ذلك |
Sou oficial diplomático do Conselho de Segurança Nacional... do Centro de Operações da Casa Branca. | Open Subtitles | أنا ضابط في السلك الدبلوماسي منتدب في مجلس الأمن القومي في مركز عمليات البيت الأبيض |
Estão aqui para expandir o poder do Conselho de Segurança, nada mais. | Open Subtitles | أنت تطمس الحسنات بالسيئات التي تذكرها فقذ قام مجلس الامن بالكثير لكم أنتم هنا لتمثلوا مجلس الأمن ولاشيء آخر |