"مجموعتنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • nossa colecção
        
    • nosso grupo
        
    • nosso sistema
        
    • grupo de
        
    • meu grupo
        
    • Congeniality
        
    • o nosso
        
    Vai ficar num lugar de honra na nossa colecção espanhola. Open Subtitles سيجد هذا مكانه من التكريم فى مجموعتنا الأسبانية
    Quer dizer, se ficar a saber-se que não conseguimos manter a nossa colecção segura, os investidores privados vão parar de fazer donativos, e sei que a nossa seguradora ia ter muito a dizer. Open Subtitles أعني، إن خرج الأمر بأننا لم نستطع حفظ مجموعتنا المتبرعون الخاصون سيتوقفون عن التبرع
    Quem diria, são os primeiros do nosso grupo a começar família. Open Subtitles من ظن أنكما ستكونان أول من يؤسس عائلة في مجموعتنا
    Eu disse-lhe de que o nosso grupo não pode funcionar assim. Open Subtitles قلت له مجموعتنا لا يمكن أن تعمل من هذا القبيل.
    Existe vida além da Terra, no nosso sistema solar? TED هل هناك حياة خارج الأرض في مجموعتنا الشمسية؟
    Bem, acho que falo por todas quando digo que íamos adorar ter-te no nosso grupo de amigas. Open Subtitles أظن بأني أتحدث نيابةً عن الجميع عندما أقول نحب أن تكون جزءاً من مجموعتنا للصديقات
    Alguns homens do meu grupo atiraram-se. Saltaram para dentro da vala, vivos. Open Subtitles البعض من مجموعتنا ألقوا بأنفسهم داخل الحفرة أحياء
    A mais engraçada, doce, rapariga fixe da cerimónia e a Miss Congeniality deste ano! Open Subtitles الأحلى , الألطف الفتاه الاروع في مجموعتنا ... لهذهِ السنه ملكة جمال اللطافه
    Até o curador de Old Leanach Cottage já pediu livros emprestados da nossa colecção. Open Subtitles حتى أمين كوخ لينوخ معروف أنه يستعير الكتب من مجموعتنا
    Encaixar-se-á perfeitamente na nossa colecção. Open Subtitles ممتاز سيتلائم تماماً مع مجموعتنا
    quando entrou pela primeira vez na nossa colecção. Open Subtitles عندما دخلت أول الأمر الى مجموعتنا
    Se alguém do nosso grupo faz batota e nós vemos, sentimos que é mais apropriado, enquanto grupo, portarmo-nos dessa forma. TED إن كان شخص ما من مجموعتنا يغش ونحن نراه يغش، نحس أنه أكثر صحةً، كمجموعة، أن نتصرف بهذه الطريقة.
    Chegando ao nosso grupo aqui em cima, há sapatos similares na Jordânia e nos EUA. TED أما بالنسبة إلى مجموعتنا هنا، نفس الأحذية، في الأردن وفي الولايات المتحدة
    "Há vida para além do nosso sistema solar?" TED هل هناك حياة فيما وراء مجموعتنا الشمسية؟
    Aqui mesmo, na viagem pelo nosso sistema solar, há uma mensagem muito, muito poderosa, que diz como devemos procurar vida alienígena, pequena e grande. TED هنا في رحلتنا في مجموعتنا الشمسية، هناك رسالة قوية جدًا تقول بأنه هكذا يجب أن ننظر إلى الحياة خارج الأرض بصغيرها وكبيرها.
    No século XX aprendemos que o universo está a expandir-se e que o nosso sistema solar não está no centro dessa expansão. TED ولقد تعلمنا في القرن ال20 أن الكون يتسع وأن مجموعتنا الشمسية ليست مركز ذلك التوسع.
    Parece que afinal não precisavas daquele grupo de estudo. Open Subtitles كما لو أنكِ لم تكوني تحتاجين مجموعتنا الدراسية أساساً.
    Caso não tenham reparado, as duas vítimas eram do nosso grupo de estudo. Open Subtitles في حاله أن كنت لاحظت الضحيتين من مجموعتنا الدراسيه
    O nosso grupo de dependência de substâncias reúne-se todas as Terças e Quintas à noite. Open Subtitles مجموعتنا المستقلة تلتقي كل أربعاء و خميس
    Você tem os Menonitas e Amish que dirigem veículos puxados por cavalos, mas no meu grupo, temos carros. Open Subtitles لديك المينونايت والأميش الذين يقودون المركبات التي تجرها الخيول، ولكننا نمتلك السيارات في مجموعتنا
    A mais engraçada, doce, rapariga fixe da cerimónia e a Miss Congeniality deste ano! Open Subtitles الأحلى , الألطف الفتاه الاروع في مجموعتنا ... لهذهِ السنه ملكة جمال اللطافه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus