"محامو" - Traduction Arabe en Portugais

    • advogados
        
    • advogado
        
    Os advogados de danos pessoais são ratos de esgoto, certo? Open Subtitles محامو المتضررين شخصياً هم أشخاص يبحثون عن الثروة، صحيح؟
    Quem são os advogados dos 5 homens presos no Watergate? Open Subtitles عفوا، من هم محامو الرجال الخمسة الذين أُعتقِلوا في ووترجيت؟
    Se for por eles, os médicos pagam. Se for contra eles, pagam os advogados. Open Subtitles إن كنت مؤيداً لها سيمدني بالمال الأطباء وشركات التأمين، إن كنت معارضاً لها، سيمدني بالمال محامو المحاكمات
    Agora, que é do meu espectrográfico, para que o advogado de defesa não alegue que as nossas alterações foram alteradas? Open Subtitles والآن أين الرسم الطيفي، حتى لا يدعي محامو الدفاع أننا عبثنا في الصوت المعدّل؟
    Sabes o que é que o advogado de defesa vai fazer com isso? Open Subtitles هل تعلم ماذا سيفعل محامو الدفاع بهذا؟
    advogados de defesa fazem carreira com erros humanos. Open Subtitles نعم محامو الدفاع صنعوا مستقبلهم المهني بكامله على حساب الأخطاء البشرية
    Tu é que te meteste nisto. Tens os advogados da custódia atrás de ti. Open Subtitles أنت ورطت نفسك في هذا محامو رعاية الأطفال يزعجونك
    Os advogados do Israel ficaram lixados por ele fugir sob fiança. Open Subtitles محامو اسرائيل قد تركوا الحقيبه بعدما دفعوا الكفاله
    Os advogados de defesa trazem os seus "especialistas em sangue" para contradizer tudo o que digo. Open Subtitles يحضر محامو الدفاع خبراء الدم المزعومين الخاصّين بهم لمعاكسة كلّ ما أقوله
    E os advogados de Forster foram a tribunal e solicitaram um adiamento. Open Subtitles و محامو فورستر سيحاولون الحصول على تأجيل
    Os advogados do Tanner dizem que os fechaste fora do quarto, e depois desligaste-lhe o ventilador. Open Subtitles محامو تانر يقولون انكِ ابقيتهم خارج غرفته قي المستشفى ثم قطعتِ جهاز تنفسه الاصطناعي
    Os advogados do suspeito afirma que você os mandou para um quarto errado do hospital, dando mais tempo à Agente Walker. Open Subtitles محامو المشتبه به يدعون انكِ ارسلتهِم الى الغرفة الخاطئه لكي تكسب العميله والكر بعض الوقت.
    Não importa que a economia se afunde, enquanto as pessoas precisarem de médicos, os advogados de negligência médica terão trabalho. Open Subtitles لا يهمّ حقيقةً إن كان الإقتصاد ضعيفاً، مادام أنّ الناس بحاجة للأطبّاء، محامو الإهمال الطبّي سيجدون العمل دوماً!
    Miami está a ir bem, tenho lá coisas a resolver com os advogados mas logo a seguir temos luz verde. Open Subtitles جيد الامر يبدو ميامي, خلال من سأعرضهم منفذان لديه العقارات محامو
    Por muito que goste de ouvir advogados a implorar por acordos, não é por isso que estás aqui. Open Subtitles بقدر ما أنا أستمتع بسماع محامو الدفاع ,يترجوني من أجل عقد صفقة هذا ليس سبب وجودك هنا
    Estamos a falar de pessoas de todos os quadrantes... procuradores, advogados, amigos, colegas de trabalho. Open Subtitles نتحدث عن أشخاص على كافة الأصعدة مدّعون، محامو دفاع، أصدقاء، زملاء
    Temos o que precisamos mas, obviamente, os advogados do governo vão querer uma oportunidade de responder. Open Subtitles لدينا ما نحتاجه، لكن محامو الحكومة سيريدون الردّ بطبيعة الحال
    E se colaborar? Se der os nomes dos seus clientes, diremos aos advogados que ajudou. Open Subtitles لو قدمت لنا أسماء عملاءك، سوف نخبر محامو الولايات المتحدة أنك تعاونت.
    Esse é o favorito do meu advogado de divórcio. Open Subtitles الأن هذه معايدات محامو طلاقي المفضلون
    O advogado da nossa família deixou-a sem um tostão. Open Subtitles محامو عائلتنا غشّوها واستنفدوا أموالها
    No julgamento, o advogado do Rifkin disse que foi fogo amigo. Open Subtitles في المحاكمة، ادعى محامو ريفكين) أن الأمر متعلق بنيران صديقة)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus