Alguém só pode imaginar por quanto tempo é que ele arranhou o ferro de seu caixão, tentando escapar antes de sufocar. | Open Subtitles | و واحد فقط يمكنه التخيل إلى متى كان يخدش في الجوانب الحديدية في قبره محاولاً الهرب قبل أن يختنق |
Fui ter com ele para tentar mudar as coisas. | Open Subtitles | ذهبت إليه محاولاً إرجاع أشياء حصلت في الماضي |
Sabes, vivi a minha vida inteira a tentar agradar à mãe, para se sentir orgulhosa de mim. | Open Subtitles | أتعلم لقد امضيت حياتي كلها محاولاً أرضاء أمي لأجعلها فخورة بي لكن ليس بعد الآن |
Quando ele se passa e fica na defensiva, tenta proteger-se? | Open Subtitles | .. عندما يندفع فجأة ويصبح دفاعيا محاولاً حماية نفسه؟ |
Então vim para casa, tentei entrar pela janela, estava fechada. | Open Subtitles | إذاً جئت للمنزل محاولاً التسلق عبر النافذة لكنها مغلقة |
Eu acredito nele, porque um dos tipos apareceu cá e tentou matar-me. | Open Subtitles | إنّي أصدقه، لأنَّ أحد الشياطين أتى محاولاً قتلي |
E acaba com o pescoço partido ao tentar encontrar conforto na bebida. | Open Subtitles | ثم تنتهي بكسر رقبتك محاولاً الحصول على بعض الراحة من الخمر |
Arrastava a perna esquerda e tentava disfarçar, porque tinha vergonha. | Open Subtitles | كان يسحب ساقه اليسرى محاولاً إخفاءها لأنه كان خجلاً. |
Lembras-te do autocarro de 40 passageiros... que explodiste ao tentares apanhar-me? | Open Subtitles | أتتذكّر ركّاب الحافلة الأربعين الذين فجّرتهم محاولاً النيل منّى؟ |
Vai mexer com as ideias dela e tentar levá-la de novo àquele sítio. | Open Subtitles | إنه سيتلاعب برأسها محاولاً أخذها لنفس ذلك المكان |
na cidade de Nova lorque tentando achar aquele sanduíche. | Open Subtitles | في مدينة نيويورك محاولاً العثور على ذلك البرغر |
Encenar um ataque a uma das suas plantações, tentando despistar-me. | Open Subtitles | تجهّز إغارةً على واحدةٍ من مزارعك . محاولاً تشتيتي |
Passei 4 anos de minha vida tentando pegar esse gajo. | Open Subtitles | أمضيت أربعة أعوام من عمري محاولاً الإيقاع بهذا الشخص |
Estavas no fundo da piscina e mergulhei para tentar salvar-te. | Open Subtitles | كنت في قاعم حمام سباحة، لكنّي غصت محاولاً إنقاذك، |
Reverendo, tenho trabalhado bastante a minha Bíblia para tentar salvar aquele homem. | Open Subtitles | ايها الكاهن ، أنا أعمل جاهداً بإنجيلي محاولاً إنقاذ ذلك الرجل |
Sabes, fui atrás do meu avô para tentar consertar esta família. | Open Subtitles | أتعلمين, لقد تواصلتُ مع جدي محاولاً إقامةَ عمودُ هذه العائلة |
Deixa-me adivinhar tu és apenas uma criança diligente de uma família separada a tentar salvar outras da dor porque tu passaste. | Open Subtitles | دعني أحزر, أنت مجرد طفل عامل بجهد نتيجة عائلة محطمة محاولاً إنقاذ الآخرين من الآلم الذي مرت به قبلاً |
Lembras-te quanto tempo gastaste a tentar pôr-me de volta no caminho certo? | Open Subtitles | أتذكر كم من الوقت قضيت محاولاً أن تعيدني للطريق السليم ؟ |
No meio de tudo o que um cancro tenta fazer para matar o nosso doente, como é que se lembra que é um cancro? Quando desenrola o seu genoma, | TED | لعلكم تسألون أنفسكم، مع كل ما يبذله السرطان محاولاً قتل مرضانا، كيف يتذكر أنه سرطان ؟ عندما ينفصل عن الجينوم، |
Ontem à noite estava a fechar o bar quando um franganote entra e tenta assaltar-me. | Open Subtitles | نعم , الليلة الماضية كنت أقوم بإغلاق الحانة, عندما أتى فتى ما محاولاً القيام بـ طعني |
Depois, tentei perceber se você trabalhava para a Mossad, os Sírios ou os Russos. | Open Subtitles | قضيت الـ24 ساعة التالية محاولاً أن أعرف إن كنتِ تعملين لدى الموساد، السوريين أو الروس |
Esqueceu-se da sua vida e tentou reanimar este tipo. | Open Subtitles | متناسياً حياته نفسها,و محاولاً إنقاذ هذا الشخص |
O Finley morreu num incêndio químico ao tentar salvar o amigo. | Open Subtitles | فينلى توفى فى حريقاً كيميائياً محاولاً أنقاذ صديقه |
Ao arrastá-lo para fora da água, enquanto tentava salvar-lhe a vida. | Open Subtitles | تأذيت عندما جررته من الماء محاولاً إنقاذ حياته |
Andas por aí a foder tudo o que se mexe, a tentares vingar-te de mim. | Open Subtitles | أنت تمارس الجنس مع أي شيء يتحرك محاولاً الانتقام مني |
Se juntou com outros para patrulhar a área e tentar limpar as coisas. | Open Subtitles | جمع قوات قليله معه وذهب حول الجزيرة محاولاً التخلص من تلك الأشياء |