"محبوسة" - Traduction Arabe en Portugais

    • presa
        
    • trancada
        
    • fechada
        
    • preso
        
    • presos
        
    • enfiada
        
    • fechado
        
    • cativa
        
    • mantida
        
    • encurralada
        
    • cativeiro
        
    • reprimida
        
    • aprisionada
        
    Imagine uma miudinha presa lá durante mais de 100 anos. Open Subtitles تخيل أن فتاة صغيرة محبوسة هناك لمدة 100 عام
    Não podem manter-me presa como se fosse um animal qualquer! Open Subtitles لا يمكنكم إبقائي محبوسة مثل نوع ما من الحيوانات
    trancada sozinha numa caverna. Porque é que não a consegui salvar? Open Subtitles محبوسة لوحدها في كهف لماذا لم أستطع أن أنقذها ؟
    Achas que eu quero ficar trancada o dia todo no edifício Mónaco, enquanto ele está fora com... comigo? Open Subtitles هل تعتقد أنّي أريد أنْ أكون محبوسة أنتظر طوال اليوم في مبنى موناكو بينماهوخارجمع.. معي ؟
    Ela está a viver numa ala fechada e está em paz total. Open Subtitles , أقصد , انها محبوسة في مصحة و هي هادئة تماماً
    A única mulher que amei está presa dentro daquele monstro. Open Subtitles المرأة الوحيدة التي اهتممت بها محبوسة داخل هذه الوحش
    A filha de Good, de quatro anos, foi presa e acabou por testemunhar contra a mãe. TED كانت ابنة غود ذات الأربعة سنوات محبوسة وشهدت في النهاية ضد أمها.
    Papai, três horas, três horas presa no meio da multidão, não posso, não posso. Open Subtitles أبي ، ثلاث ساعات محبوسة مع كل هؤلاء الناس؟
    É que estive presa... naquela jaula quatro anos, e fiquei doida, mas não volta a acontecer. Open Subtitles إنه فقط لأنّني كنت محبوسة.. في ذلك القفصِ لمدة أربع سَنَواتِ.. وأنا تواً صرت مجنونة قليلاً وهذا لَنْ يتكرر ثانيةً
    Decidimos que era mais seguro. Ela não gostava de estar presa, nem sozinha. Open Subtitles لكنها لم يروق لها أن تكون محبوسة أو وحيده
    Estava presa num castelo guardada por um Dragão. Open Subtitles وكانت محبوسة بعيدة في قلعة يحرسها تنين مخيف ينفخ النيران
    NO fundo, ela está "trancada dentro" do próprio corpo, enquanto a mente dela está completamente lúcida. Open Subtitles في الجوهر هي محبوسة بداخل جسدها بينما دماغها سليم
    Ela volta a fugir, sabes, não a conseguem ter trancada. Open Subtitles هي ستعود ثانية . هل تعلم هذا لن يبقوها محبوسة
    O meu pai pensa que manter-me trancada no castelo será bom. Está errado. Open Subtitles أبي يعتقد أن إبقائي محبوسة في تلك القلعة سيكون جيد لي
    Vais ficar fechada em casa em segurança quando tiveres 35 anos. Open Subtitles ستكونين محبوسة بأمان في المنزل عندما تبلغين عُمر الخامسة والثلاثين
    Sei que não ficarás fechada nesta casa o resto da vida. Open Subtitles أعلم أنكِ لن تقضي بقية حياتكِ محبوسة في هذا المنزل
    Mas está fechada nesta casa e o pai é psicopata! Open Subtitles ،لكنها محبوسة في هذا المنزل .ووالدها شخص مختل عقلياً
    Dizem que o espírito dele ficou preso para sempre naquela casa, enforcando qualquer rapariga que lá entre. Open Subtitles الآن يقولون أن روحه محبوسة في المنزل للأبد يشنق أي فتاة تدخل المنزل
    De acordo com isto, devem estar presos 12 espíritos que vagam a terra. Open Subtitles طبقاً لهذا ، هناك اثنا عشر . روح محبوسة في الأرض داخل هذه الآلة
    - Não. E? Ela vive enfiada em casa sem noção do tempo. Open Subtitles إسمعي، هذه المرأة المُسنّة محبوسة في ذلك المنزل بدون أيّ إحساس للوقت.
    As pessoas têm o direito de ver isto. Não devia estar fechado numa caverna. Open Subtitles الناس لديهم حق في مشاهدة هذه الاشياء لا يجب أن تظل محبوسة في سرداب
    Ela esteve cativa a 8 km de casa e eles não a encontraram. Open Subtitles لقد كانت محبوسة على بعد 5 أميال من منزلها، ولم يعثروا عليها.
    Durante quanto tempo é que a Alisa foi mantida aqui? Open Subtitles منذ متى كانت اليسا محبوسة هنا ؟
    Por uns tempos pensei que fosse outra e que a minha mãe verdadeira estivesse encurralada algures. Open Subtitles ظننتُ أنها تحوّلت لشبح لفترة أن أمي الحقيقية كانت.. محبوسة بمكان ما
    Suspeitamos que a vossa filha deu à luz enquanto estava em cativeiro. Open Subtitles نحن نعتقد بأن ابنتكم أنجبت بينما كانت محبوسة
    Chama-se lembrança reprimida, agora cala-te! Open Subtitles إنها تُدعى "ذكرى محبوسة"، فدعها!
    Ser aprisionada por um assassino psicopata na tua própria casa fica-te bem. Open Subtitles كونك محبوسة بواسطة قاتل متسلسل في منزلك الخاص بكِ يلائمك حقاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus