"محتملاً" - Traduction Arabe en Portugais

    • provável
        
    • potencial
        
    • possíveis
        
    • improvável
        
    • possibilidade
        
    • é possível
        
    • um possível
        
    Já fizemos causa provável com os passadores e com a vigilância. Temos exaustão. Open Subtitles أعتقد أن لدينا سبباً محتملاً كافٍ من العملاء والمراقبة لقد استنفذنا حيلنا
    Um "hacker" com a habilidade de Mittendorf, não será fácil nem provável. Open Subtitles بوجود هاكر بمهارات ميتوندورف؟ لن يكون هذا سهلاً أو محتملاً
    O nome não me diz nada. Talvez seja um potencial recruta. Open Subtitles لا أميّز الإسم,ربما يكون متطوّعاً محتملاً
    Detivemos o seu irmão, porque temos provas que o associam ao crime e um potencial móbil. Open Subtitles فنحن الحثالة نحتجز شقيقك لأننا نملك دليلاً ملموساً يربطه بالجريمة ودافعاً محتملاً بحالته
    Isso faz com que tenhamos de 10 a 15 alvos possíveis mas se verificarmos escritórios satélite, isso significa... Open Subtitles ذلك يشكل 10 إلى 15 هدفاً محتملاً ولكن إذا حددت عن طريق .. الاقمار الصناعية يعني
    Mas parece me improvável, não achas? Open Subtitles من ثدييها , لكن ذلك يبدو غير محتملاً , أليس كذلك ؟
    Foi o momento em que vocês os dois se tornaram uma possibilidade. Open Subtitles هذه هي اللحظة حيث أصبح وجود كلاً منكم محتملاً
    Do que eu sei dele, dito pelos colegas, isso não me parece provável. Open Subtitles ممّا سمعتُ عنه من زملائه الآخرين، لا يبدو كلامك محتملاً
    A data provável do parto é aí por volta de 10 de Dezembro. Open Subtitles اوه لدينا تاريخاً محتملاً للولادة في العاشر من ديسمبر
    Esperem, não podem entrar sem um mandado. Causa provável. Open Subtitles سيكون هذا سبباً محتملاً إذا كانت الرائحة التي أشمها هي بخور
    Após anos com falsas partidas e diplomacia falhada, o impossível agora parece provável. Open Subtitles بعد سنوت من البدايات الخاطئة و الدبلوماسية الفاشلة المستحيل الآن يبدو محتملاً
    Parece-me pouco provável. Mas numa loja, talvez. Open Subtitles لا يبدو هذا محتملاً يا "هستنغز" لكن محلات، ربما
    - Sim. A sua situação financeira, a sua orientação sexual, a sua educação pouco ortodoxa, fazem de si um alvo potencial. Open Subtitles حالتك المالية، توجُهُكِ الجنسيّ و نشأتكِ غير التقليدية، كلها تجعلك هدفاً محتملاً
    e, para o governo, isso surge como uma potencial ameaça terrorista. Open Subtitles في نظر الحكومة، يطرح ذلك خطرًا إرهابيًّا مستمرًّا محتملاً
    Você ainda é um potencial alvo. Espere aqui. Open Subtitles فأنت لا تزالُ هدفاً محتملاً لهم ويجبُ عليك الإنتظارَ هنا
    Enquanto estivermos no caminho, qualquer um que não esteja aqui, é um potencial atirador. Open Subtitles طوال الطريق، كلّ شخص غير موجود في هذه الغرفة يعتبر قنّاصاً محتملاً
    Há 17 possíveis alvos na lista do Rickman. Open Subtitles لقد كان هنا 17 هدفاً محتملاً في قائمة ضربات ريكمان
    Cálculos iniciais indicam que há 219 possíveis trajetos que pode ter tomado desde que desapareceu, mas as possibilidades aumentam exponencialmente quanto mais tempo passar. Open Subtitles تشير الحسابات الأوّليّة لوجود 219 مساراً محتملاً قد يكون سلكه منذ وقت اختفائه. لكنّ الاحتمالات تتفرّع أكثر كلّما طال وقتُه في الخارج.
    O Juiz deu-nos os nomes de 92 possíveis jurados. Open Subtitles أعطانا القاضي أسماء 92 محلّفاً محتملاً
    - é possível, mas improvável. Open Subtitles أتنكر أستحالة ذلك ؟ من الممكن , لكن ليس محتملاً
    Contudo, são uma possibilidade. Open Subtitles ومع هذا, المخدرات قد تكون شيئاً محتملاً
    Mas, sempre que saltamos, vemos um possível futuro diferente. Open Subtitles لكن في كل مرّة نقفز كنا نرى مستقبلاً محتملاً مختلفاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus