"محتملين" - Traduction Arabe en Portugais

    • possíveis
        
    • potenciais
        
    • potencial
        
    • suspeitos
        
    • candidatos
        
    Há três doadores possíveis. Open Subtitles انظر, يوجد ثلاثة متبرعين محتملين من ولاية فيرجينينا الغربية يمكننا التحدث بأمرهم
    Expedições cobriram dois possíveis lugares para Kapilavastu - um na Índia e outro no Nepal. Open Subtitles كشفت البعثات عن موقعين محتملين لكابيلافاستو الأول فى الهند والآخر فى نيبال
    Encontram-nas nos arquivos de pessoas desaparecidas, foram marcadas como possíveis vítimas. Open Subtitles ستجدهم ضمن ملفات الاشخاص المفقودين التي وضعنا علامة عليهن كضحايا محتملين
    Ajudamo-los a considerarem-se atores potenciais dentro de uma História viva. TED ونساعدهم في رؤية أنفسهم كلاعبين محتملين ضمن تاريخ حي
    Este impacto duplo está a ocasionar uma redefinição em massa do mercado cultural, uma era em que qualquer um é um potencial autor. TED هذا التأثير المضاعف يخلق فرص ضخمة لإعادة تعريف السوق الثقافي، في زمن يصبح فيه كل الأشخاص مؤلفين محتملين.
    Não podemos excluí-las como possíveis vítimas. Open Subtitles لا يمكننا استبعاد اي منهم كضحايا محتملين له
    A questão de como lidamos com dois possíveis diagnósticos cujos tratamentos são contra-indicados, vale a pena ser discutida. Open Subtitles مسألة كيفية تعاملنا مع تشخيصين محتملين علاجهما له محاذير تستحق النقاش
    Que chulo não abre a dois possíveis clientes? Um chulo morto. Open Subtitles ما نوع القواد الذى لايفتح لزبائن محتملين
    Também fiz uma lista dos possíveis 10 atiradores. Open Subtitles وضعت كذلك قائمة بأسماء أكثر 10 قناصين محتملين
    Ainda não identifiquei nove, mas já identifiquei seis possíveis suspeitos. Open Subtitles هنالك 9 لا أستطيع معرفتها مصدرها ولكنني قد حددتُ 6 مُشتبه بهم محتملين
    Passou pelas vítimas mais fáceis e possíveis testemunhas para cometer estes assassinatos. Open Subtitles اذن,لقد تجاوز ضحايا أسهل و شهودا محتملين ليرتكب هذه الجرائم
    Três possíveis refugiados a caminho do norte. Open Subtitles يوجد ثلاثة هاربين محتملين على الطريق الشمالي.
    Queres que faça uma troca entre uma mesquita inteira cheia de possíveis apreensões por um livro de banda desenhada e uma fotografia de um piquenique? Open Subtitles إذن، ما الذي تريدني فعله؟ أن أبادل قضيّة المسجد المملوء بمجرمين محتملين مقابل كتاب مصوّر و صورة ألتقطت أثناء نزهة؟
    Identificamos dois suspeitos como possíveis cúmplices. Open Subtitles لقد كشفنا هوية مشتبهين اثنين كشركاء محتملين
    Pessoal, temos duas possíveis vítimas no piso superior. Open Subtitles يا رفاق , لدينا ضحيّتين محتملين في الشقة الموجودة في الطابق العلوي
    Reduzi as opções a cinco possíveis suspeitos. Open Subtitles لقد حصرت الامر في خمس مشبوهين محتملين
    Todos os homens são potenciais violadores. Podem fazê-lo se quiserem. Open Subtitles كل الرجال مغتصبين محتملين يمكن ان يفعلوها اذا ارادو
    O que eu não fiz foi descarregar em potenciais vítimas de assassinato. Open Subtitles ما لا أنصحه به هو أن تسمح بوقوع ضحايا قتل محتملين
    Uma sala que poucas pessoas viram, para além de Sheiks Árabes e outros potenciais clientes estrangeiros de olhos bem atentos ao chão. Open Subtitles غرفة يوجد بها بضعة أشخاص، بالإضافة إلى بعض الشيوخ العرب وعملاء أجانب محتملين لم يلتقوا مع بعضهم البعض من قبل
    Por favor, diz-me que não era um potencial cliente. Open Subtitles - رجاء أخبريني أنهما لم يكونا عميلين محتملين
    As testemunhas em potencial saíram, a polícia está ocupada com a evacuação. Open Subtitles أيّ شهود محتملين يتم إبعادهم الشرطة مشغولة بعمليات الإخلاء
    A Polícia necessita da vossa ajuda para identificar alguns suspeitos ligados a um circulo de prostituição e tráfico de droga. Open Subtitles َتحتاجُ الشرطةُ إلى مساعدتَكم لمطابقة مشتبهين محتملين تتعلق بحلقة دعارة وتهريب المخدرات على مدى انحاء المدينة
    E só começamos a olhar seriamente para potenciais candidatos para casar quando chegamos a meio ou ao final dos 20 anos. TED ومن ثم نبدأ في البحث بجدية عن مرشحين محتملين للزواج بمجرد أن نصل ما بين منتصف وأواخر العشرينيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus