Won-Young Kim disse a Chris Bollyn que os sismógrafos registravam explosões subterrâneas de uma pedreira a 30 km de distância. | Open Subtitles | ون ينج كيم أخبر كريس بولين أن جهاز السيزموجراف ألتقط تفجيرات من محجر تحت الأرض تبعد 20 ميل |
E este é o mapa mais acedido no disco rígido do Dr. Fayette, a pedreira de Mohonk. | Open Subtitles | صحيح وهذا هو الملف الذي دخلو عليه أكثر للقرص الصلب الخاص بد. فايت" محجر موهونك" |
Acho que algum idiota não notou que estava a enterrar o corpo perto de uma pedreira em actividade. | Open Subtitles | أعتقد أن بعض الحمقى لم يدركوا إنهم يدفنون جثة بجوار محجر نشط |
Continuando a rasgar 15 cm a 30º até à boca, 20cm até ao início do nariz que sai pela órbita ocular esquerda. | Open Subtitles | تتابع بتمزقات بدرجة 30 بطول ست انشات نحو الفم ثمانية انشات عبر الوجه وتم افراغ محجر العين اليسرى بدقة |
Ele tinha uma fractura da órbita ocular, que o deixou com estrabismo. | Open Subtitles | ،لقد انكسر محجر عينه وهذا سبب له الحَوَل |
E isso foi antes de ele roubar a minha identidade, me trancar num cofre e me atirar para o fundo de uma pedreira. | Open Subtitles | وقبلما يسرق هويّتي، حبسني في خزانة وألقى بي في قاع محجر. |
As imagens térmicas capturaram isto deitado na superfície de uma pedreira | Open Subtitles | يقع فقط تحت السطح في محجر ثلاثين ميلا إلى الشمال من نهر اليانغتسى الشهر الماضى |
Três mil espanhóis morreram para construir esta escadaria... que conduz à pedreira de Mauthausen. | Open Subtitles | ثلاثة آلاف من الإسبان هلكوا وهم يبنون ذلك السلّم المؤدّيَ إلى محجر " ماوتهاوزن ". |
- Há um gajo numa pedreira. | Open Subtitles | هناك ذلك الشخص في محجر الصخور, |
As pedras para a masmorra foram trazidas por bois da pedreira de Rivington. | Open Subtitles | أحجارالسجن، قدّ سُحبت بالثيران من محجر "ريفينجتون". |
Estamos a uma longa distância da pedreira em Siracusa. | Open Subtitles | نحن بعيدين عن محجر الصخور في سيراكيوز |
Foste encarcerado num cofre e despejado numa pedreira. | Open Subtitles | حُبستَ في خزينة وأُلقيَ بك في محجر. |
Como alguém que passou os últimos três meses no fundo de uma pedreira por causa do tipo, não sustinha a respiração, passo o trocadilho. | Open Subtitles | بالنسبة لي وقد أمضيت 3 أشهر في قاع محجر بسببه... فوفّري كلماتك، قراري محسوم. |
Depois de teres estado trancado durante 3 meses num cofre, no fundo de uma pedreira. | Open Subtitles | بعدما حُبست 3 أشهر بخزينة في قاع محجر. |
Fratura da órbita, a sua cara bateu no pára-brisas e o seu peito bateu no volante. | Open Subtitles | كسر في محجر العين يعني وجهك اصطدم في زجاج السيارة الأمامي مما يعني أن صدرك اصطدم بالمقود |
Obrigado. A órbita angular do olho indica que a vítima é caucasiana. | Open Subtitles | شكراً لكِ، يشير محجر العين الزاوي أنّ الضحية قوقازي. |
Ambos têm feridas penetrantes fatais no crânio, junto à órbita do olho. | Open Subtitles | كلاهما ضحايا لجروح قاتلة للجمجمة عبر محجر العين |
O homem que deslocou a órbita ocular está pronto para cirurgia. | Open Subtitles | الرجل مع خلع محجر العين هو على استعداد لإجراء عملية جراحية. |
Mesmo no mundo desenvolvido, demora um período de três semanas a anos até um paciente ter um encaixe confortável, se é que chega a ter. | TED | حتى في دول العالم المتقدم ، يستغرق الأمر من 3 أسابيع إلى عدة سنوات ليحصل المريض على محجر مريح ، اذا لم يكن إلى الأبد . |
O médico põe isto debaixo do teu globo ocular. | Open Subtitles | الطبيب بفعل هذا الأمر تحت محجر العين |
Ele trabalhou numa quarentena de animais em San Jose. | Open Subtitles | كان يعمل في محجر صحي للحيوانات في سان خوسيه لعله أصيب به هناك |