Para o meu editor, ir buscar-lhe a roupa à lavandaria é mais importante que encontrar-me com um colunista novo. | Open Subtitles | من ناحية محرري فإن إحضار ثيابة من الكي هو أمر أهم من الإجتماع مع كاتبة مقالات مبتدأة |
Acho que nem o meu editor sabia a idade que eu tinha, quando enviei uma história que referia e envergonhava algumas pessoas muito poderosas. | TED | لا أظن أنّ محرري كان يدرك كم كنت صغيرة عندما أرسلت قصة ذكرت وفضحت بعض الأشخاص ذوي النفوذ. |
Na noite seguinte, com a ajuda do meu editor preferido, acabei o impossível: | Open Subtitles | الليلة التالي بمساعدة بعد العمل من محرري المفضل فعلت المستحيل |
A questão é esta: Se perguntarem aos editores de dicionários, o que eles vos dirão é que nos tentam acompanhar à medida que alteramos a linguagem. | TED | انظروا معي: لو سألتم محرري القاموس، ما سيقولونه لكم هو أنهم فقط يحاولون مجاراتنا بينما نغير نحن اللغة. |
(Risos) Ora bem, eu costumo reunir-me com editores de dicionários e podem ficar admirados com um dos locais onde nos reunimos. | TED | الآن عليّ أن أخرج مع محرري القواميس، ولربما تتفاجأ من أحد الأماكن التي نخرج إليها. |
Uma vez usei isso num dos meus romances. O meu editor achou banal. | Open Subtitles | لقد إستخدمتُ هذا الجهاز مرّة واحدة في واحدة من رواياتي ، ويعتقد محرري أنّها كانت مبتذلة |
Não consegui encontrar provas do chupacabra em Everglades, por isso, o meu editor, quer despromover-me. | Open Subtitles | لا استطيع ايجاد اثبات على ان تشوباكابرا في افيرجلاديز اذا الان محرري يريد طردي |
Como meu editor esperava, temos... uma visita dos homens de negro. | Open Subtitles | كما توقع محرري .. لدينا. زيارة من الرجال في البدلات السوداء |
Tudo o que sei é que, num minuto, o meu editor estava a dormir a sesta e logo depois estava a tentar morder-me. | Open Subtitles | كلّ ما أعرفه أنّ محرري كان نائماً ثم فجأة يريد أن ينقض عليّ. |
O meu editor diz que devo superar as minhas dúvidas. | Open Subtitles | يقول محرري أنني أحتاج لتجاوز شكوكي أولاً |
O meu editor sabe que vim cá para escrever uma história. | Open Subtitles | محرري يعلم أنّي أتيتُ إلى هنا كي أكتب تقريراً |
O meu editor vê-o como um salvador. Aliás, a cidade inteira. | Open Subtitles | محرري يظن أنه المجيء الثاني فقطعاً، المدينة بأكملها كذلك |
Vou dizer ao meu editor para te creditar pela foto do John com a May. | Open Subtitles | سأجعل محرري يكتب إسمك تحت صورة جون و ماي |
Alguém falou com o meu editor, disse que arranjou uma cópia das memórias da senhora Grant no apartamento da Olivia Pope no mês passado. | Open Subtitles | أحد الجواسيس قد اتصل على محرري وقال أنه التقط نسخة من مذكرات السيدة غرانت من شقة أوليفيا بوب في الشهر المنصرم |
Acho que devo devolver isto ao meu editor. | Open Subtitles | أفترض أنه سيكون عليّ تسليم هذه إلى محرري |
O meu editor quer me tirar a história. | Open Subtitles | محرري يريد ان يبعدني عن التحقيق |
Ora bem, os editores de dicionários não ignoram este tipo de atitudes sobre a linguagem. | TED | الآن، ليس أن محرري القواميس يتجاهلون هذه الأنواع من المواقف حول اللغة. |
Os editores de bases foram enviados mais de 6 mil vezes a pedido de mais de mil pesquisadores em todo o mundo. | TED | تم إرسال محرري القواعد أكثر من 6،000 مرة بناءً على طلب أكثر من 1،000 باحث حول العالم. |
Os biólogos têm usado editores de bases para investigar o papel de letras individuais em genes associados a doenças como o cancro. | TED | واستخدم علماء الأحياء محرري القواعد لفحص دور الأحرف المفردة في الجينات ذات الصلة بالأمراض مثل السرطان. |
O editor não me larga, diz que sou demasiado lento. | Open Subtitles | أنا مطارد من قبل محرري يقول أني بطيئ جدا |
Pois, a minha editora quer agora publicá-lo com um novo posfácio. | Open Subtitles | نعم, محرري يريد-- أن ينشره مع-- خاتمه جديدة الآن ! . |