É algo confuso, mas parece que a mataram ao resistir à prisão. | Open Subtitles | الأمر محير قليلا لكن يبدو انها قد قتلت أثناء مقاومتها الإعتقال |
Caramba, meu, é só que, entendes, vou-te dizer, é um pouco confuso. | Open Subtitles | حسنت ،كل ما في الأمر أنه .. هذا محير بالنسبة لي |
Quando se está numa situação onde não consegues distinguir um louco de um são... isso é muito confuso para um soldado, mas é óptimo material para um escritor. | Open Subtitles | عندما تستطيع في موقف ما أن تفرق بين الجنون و العقلانية أنة لأمر محير بالنسبة لي كجندي و لكنة جيد كروائي |
Que confusão. Por que estão a lutar? | Open Subtitles | .كل شئ محير .لمادا هذان الإثنان يتقاتلان |
O que é curioso, dado o seu papel público como pacificadora. | Open Subtitles | انه محير , على الرغم من دورك كصانعة سلام |
É um mistério, porque esperamos que essas civilizações existam, não é? | TED | إن هذا الأمر محير لأننا نتوقع وجود هذه الحضارات، أليس كذلك؟ |
Cole. Isto é confuso. Que oferta tão intrigante que me estás a fazer. | Open Subtitles | اوه , اوه , كول , هذا محير اى عرض مخادع تقوم به |
Estávamos a patrulhar uma praia... e foi muito confuso. | Open Subtitles | كنا في الخارج في دورية قرب منطقة شاطئية و كان الوضع محير للغاية |
É muito confuso. Nós vamos agora e logo traremos ajuda. | Open Subtitles | شئ محير جداً نذهب الآن ونحضر بعض المساعدة. |
Gostava que pudéssemos ser só amigos, mas gosto demasiado de ti e é muito confuso estar ao pé de ti. | Open Subtitles | كنت أتمنى لو أننا أصدقاء .لكني معجبة بك كثيرا وهو أمر محير أن أبقى بجوارك |
- Isso tudo é confuso. - Certo. | Open Subtitles | الذي يرعى أبي المحتضر و هذا محير بعض الشئ |
Embora a minha namorada pertença às tropas, por isso, no meu caso, é confuso. | Open Subtitles | على الرغم من أن خليلتي جندية لذا في حالتي الوضع محير |
Eu sei. É confuso. | Open Subtitles | أعرف أن هذا محير , إنها تعجبني أنا أيضاً |
Tens uma cirurgia marcada, o que óbviamente irá ser bastante confuso para muitas pessoas. | Open Subtitles | أعني ، أنت محدد لك موعد للجراحة وهذا سيكون محير للعديد من الناس |
Pois, e não achas que é confuso que todas as personagens no filme se chamem Tipo do Filme? | Open Subtitles | نعم , والا تعتقدوا بأنه محير بأن كل شخصية في الفلم أسمه ممثل ؟ |
Sinceramente, deverias sair mais, porque deixas o pessoal confuso. | Open Subtitles | وبصراحه لربما عليك الخروج أكثر لأن كل شئ عنك محير |
O mundo é confuso, e o meu eu confundiu-se por momentos. | Open Subtitles | انا الذي ضعت العالم محير وانا الذي قمت بالخطأ |
Ouve, eu soube do Richie, pá. Está aí uma grande confusão. | Open Subtitles | انا سمعت عما حدث لريتشى ذلك محير جدآ |
Vê o que ela sublinhou. "É curioso observar se o ódio e o amor não serão, no fundo, a mesma coisa. | Open Subtitles | أنه لأمر محير إذا كانت " الكراهية والحب ليستا نفس الشئ |
O paradeiro do Sr. Trent Lang é um mistério para todos nós. | Open Subtitles | إختفاء ترينت لوجان مازال لغز محير للجميع |
Isso depende do ponto de vista, senhor. Muito confusa esta guerra. | Open Subtitles | هذا يعتمد على وجهة نظرك سيدى محير جداً هذا الإرهاب |
Digo, ainda mais desorientador do que uma visão chamada "normal". | Open Subtitles | أقصد.. كما تعلمين.. الأمر محير حتى لما أسميه الرؤية الطبيعية |
As pessoas mudaram a percepção que tinham de ti, talvez. Tudo isso te confunde. | Open Subtitles | الناس يفكرون بك ربما بشكل مختلف هذا محير |