ويكيبيديا

    "محير" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • confuso
        
    • confusão
        
    • curioso
        
    • mistério
        
    • confusa
        
    • intrigante
        
    • desorientador
        
    • confunde
        
    É algo confuso, mas parece que a mataram ao resistir à prisão. Open Subtitles الأمر محير قليلا لكن يبدو انها قد قتلت أثناء مقاومتها الإعتقال
    Caramba, meu, é só que, entendes, vou-te dizer, é um pouco confuso. Open Subtitles حسنت ،كل ما في الأمر أنه .. هذا محير بالنسبة لي
    Quando se está numa situação onde não consegues distinguir um louco de um são... isso é muito confuso para um soldado, mas é óptimo material para um escritor. Open Subtitles عندما تستطيع في موقف ما أن تفرق بين الجنون و العقلانية أنة لأمر محير بالنسبة لي كجندي و لكنة جيد كروائي
    Que confusão. Por que estão a lutar? Open Subtitles .كل شئ محير .لمادا هذان الإثنان يتقاتلان
    O que é curioso, dado o seu papel público como pacificadora. Open Subtitles انه محير , على الرغم من دورك كصانعة سلام
    É um mistério, porque esperamos que essas civilizações existam, não é? TED إن هذا الأمر محير لأننا نتوقع وجود هذه الحضارات، أليس كذلك؟
    Cole. Isto é confuso. Que oferta tão intrigante que me estás a fazer. Open Subtitles اوه , اوه , كول , هذا محير اى عرض مخادع تقوم به
    Estávamos a patrulhar uma praia... e foi muito confuso. Open Subtitles كنا في الخارج في دورية قرب منطقة شاطئية و كان الوضع محير للغاية
    É muito confuso. Nós vamos agora e logo traremos ajuda. Open Subtitles شئ محير جداً نذهب الآن ونحضر بعض المساعدة.
    Gostava que pudéssemos ser só amigos, mas gosto demasiado de ti e é muito confuso estar ao pé de ti. Open Subtitles كنت أتمنى لو أننا أصدقاء .لكني معجبة بك كثيرا وهو أمر محير أن أبقى بجوارك
    - Isso tudo é confuso. - Certo. Open Subtitles الذي يرعى أبي المحتضر و هذا محير بعض الشئ
    Embora a minha namorada pertença às tropas, por isso, no meu caso, é confuso. Open Subtitles على الرغم من أن خليلتي جندية لذا في حالتي الوضع محير
    Eu sei. É confuso. Open Subtitles أعرف أن هذا محير , إنها تعجبني أنا أيضاً
    Tens uma cirurgia marcada, o que óbviamente irá ser bastante confuso para muitas pessoas. Open Subtitles أعني ، أنت محدد لك موعد للجراحة وهذا سيكون محير للعديد من الناس
    Pois, e não achas que é confuso que todas as personagens no filme se chamem Tipo do Filme? Open Subtitles نعم , والا تعتقدوا بأنه محير بأن كل شخصية في الفلم أسمه ممثل ؟
    Sinceramente, deverias sair mais, porque deixas o pessoal confuso. Open Subtitles وبصراحه لربما عليك الخروج أكثر لأن كل شئ عنك محير
    O mundo é confuso, e o meu eu confundiu-se por momentos. Open Subtitles ‫انا الذي ضعت ‫العالم محير ‫وانا الذي قمت بالخطأ
    Ouve, eu soube do Richie, pá. Está aí uma grande confusão. Open Subtitles انا سمعت عما حدث لريتشى ذلك محير جدآ
    Vê o que ela sublinhou. "É curioso observar se o ódio e o amor não serão, no fundo, a mesma coisa. Open Subtitles أنه لأمر محير إذا كانت " الكراهية والحب ليستا نفس الشئ
    O paradeiro do Sr. Trent Lang é um mistério para todos nós. Open Subtitles إختفاء ترينت لوجان مازال لغز محير للجميع
    Isso depende do ponto de vista, senhor. Muito confusa esta guerra. Open Subtitles هذا يعتمد على وجهة نظرك سيدى محير جداً هذا الإرهاب
    Digo, ainda mais desorientador do que uma visão chamada "normal". Open Subtitles أقصد.. كما تعلمين.. الأمر محير حتى لما أسميه الرؤية الطبيعية
    As pessoas mudaram a percepção que tinham de ti, talvez. Tudo isso te confunde. Open Subtitles الناس يفكرون بك ربما بشكل مختلف هذا محير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد