Se em me lembro, eu dizia como a minha sobriedade, e como os meus medos e falhas eram coisas a serem postas de lado. | Open Subtitles | إن استعفتني الذاكرة, كنت أشارك كيفية صلتها بإبتعادي عن الإدمان و كيف أن مخاوفي و اخفاقاتي كانت أشياء توضع في جانب واحد. |
Percebi que não importa o quanto tente evitar os meus medos, eles vão encontrar-me, mesmo que não sejam reais. | Open Subtitles | لقد أيقنت أنه غير مهم كم أحاول أن أتخطى مخاوفي فإنها ستجدني حتى لو لم تكن حقيقية |
Conseguimos. Mas não sem mostrar como o meu medo mais profundo pode gerar em igual medida uma resposta menor da minha coragem. | TED | لكن ليس دون أن أعرف كيف أن أكبر مخاوفي يمكن لها أن تُظهر انعكاس متساوي لشجاعتي. |
Nao e o passado que me preocupa. e o futuro. | Open Subtitles | مخاوفي ليست من الماضي ، إنها من المستقبل |
Você entende minha preocupação. Não podemos permitir erros. | Open Subtitles | إنكِ متفهمة مخاوفي, لا يمكن أن نتحمل أي أخطاء |
Se me respeita como seu amigo deve escutar as minhas preocupações. | Open Subtitles | إذا كنت تحترمني بصدق كصديق عليك أن تصغي إلى مخاوفي. |
Todos os medos relativamente ao Sean, transformaram-se na necessidade de descobrir se eras a pessoa ideal. | Open Subtitles | كُلّ مخاوفي حول شون حَصلتْ على مُتَحَوّلة إلى الحاجةِ للإكتِشاف إذا أنت كُنْتَ حقاً الواحد. |
A verdade é que tenho lutado contra os meus demónios há tanto tempo que só queria que esta guerra acabasse. | Open Subtitles | الحقيقة أني كنت أقاوم مخاوفي منذ مدة طويلة بحيث... أردت نهاية تلك الحرب. |
temos de ter coragem. Ao enfrentar os meus medos e ao encontrar coragem para os ultrapassar, juro que tem tornado a minha vida extraordinária. | TED | عندما واجهت مخاوفي ووجدت الشجاعة التي تدفعني للأمام، أقسم بأن حياتي أصبحت استثنائية. |
Infelizmente, meus medos não eram só fantasmas da imaginação juvenil. | Open Subtitles | ولتعاستي ، لم تكن مخاوفي سوى مجرد أشباح أفرزتها مخيلتي الشابة |
Decidi que está na hora de enfrentar meus medos e acreditar nos instintos. | Open Subtitles | لقد قررت أنه قد حان الوقت لمحاولة التغلب على مخاوفي وأن أثق بحدسي |
Venci os meus medos e compensei o muito que perdi! | Open Subtitles | لقد تغلبت على مخاوفي وقمت بالتقدم في حياتي |
Fui ver o touro Nestor, para enfrentar os meus medos, e correu bastante bem. | Open Subtitles | زرت نستور الثور لأواجه مخاوفي وكان اللقاء ظريفاً |
Se não fosse eu e os meus medos estúpidos, ainda estarias viva. | Open Subtitles | اذا لم يكن من اجلي و من اجل مخاوفي الغبية لكنتي ما زلت على قيد الحياة |
Assim, engoli o meu medo, inspirei tanto ar quanto o que consegui. | Open Subtitles | لذلك ابتلعت مخاوفي و حبست أكبر ما يمكنني من نفس |
O único lado positivo de namorar com um drogado, foi o facto de ter superado o meu medo de agulhas, além de que ele escreveu uma canção fantástica sobre mim. | Open Subtitles | الحسنة الوحيدة في مواعدة مدمن هي تجاوز مخاوفي من الإبر. بالإضافة إلى أنه كتب أغنية رائعة عنيّ. |
Amigo, suspeitava de alguma coisa há algum tempo, e o teu encontro confirma o meu medo. | Open Subtitles | إسمع ، يا صاح لقد كنت أشك في أمر منذ وهلة، و مواعيدك أكدت مخاوفي |
Não, eu conto que meu maior medo é que meu tempo está se esgotando - e você só se preocupa com o seu tempo? | Open Subtitles | لا، أخبرتك للتو أكبر مخاوفي وقتي ينفد وكل ما يهمك هو وقتك الثمين؟ |
Tenho a certeza que podes adivinhar a minha preocupação. | Open Subtitles | انا متأكدة أنه بإمكانك معرفة مخاوفي |
Não falei sobre as minhas preocupações suficientemente alto, | TED | لم أعبر عن مخاوفي بصوت عال بما فيه الكفاية. |
Não enfrentei todos os medos inerentes aos caracóis para chegar aqui e ver-te escondido na casca. | Open Subtitles | الآن ، لم اوجه كل مخاوفي ضد البشر لآتيّ هنا وأشاهدك تختبأ داخل صدفتك |
Sinto que tenhas enfrentado os meus demónios, hoje. | Open Subtitles | أنا أسفى لانك واجهت مخاوفي |
Se os meus receios estiverem certos, então estamos vulneráveis. | Open Subtitles | لكن لو أن مخاوفي في محلّها، فإننا معرّضون للغدر والخديعة. |
Piper, essa é a menor das minhas preocupações neste momento. | Open Subtitles | بايبر، وهذا هو أقل من مخاوفي في الوقت الحالي. |