As coisas eram muito diferentes quando o Charlie estava ausente. | Open Subtitles | الاشياء كانت مختلفة كثيراً عندما لم يكن شارلى هنا |
Não são muito diferentes de miúdas do secundário. | Open Subtitles | غبية و جامده و لكن غاية التلقائية بمعنى ، أنها ليست مختلفة كثيراً عن طالبات المرحلة الثانوية |
Não são muito diferentes dos humanos, mas isso é outra lição. | Open Subtitles | ليست مختلفة كثيراً عن البشر لكن هذه محاضرة أخرى |
E assim, comecei a minha carreira nas ruas, e não considerava tão diferente de actuar num palco. | Open Subtitles | وهكذا لم تبدو لي مهنتي الجديدة كـ داعـر مختلفة كثيراً عن العمل على المسرح |
E tão diferente do resto da casa. | Open Subtitles | أنها مختلفة كثيراً عن بقية المنزل |
Como disse, estavam em locais muito diferentes. | Open Subtitles | حسناً، كما قلتُ، مواقع . الإنقاذ مختلفة كثيراً |
São criaturas fantásticas que mudam a forma como vemos o mundo porque não são lá muito diferentes de nós. Tentam sobreviver, tentam criar a sua prole, tentam continuar e sobreviver no mundo. | TED | فهي مخلوقات رائعة فهي ستغير من طريقة رؤيتك للعالم لأنها ليست مختلفة كثيراً عنا فهي تحاول كسب العيش و تربية ذريتها و البقاء على قيد الحياة |
O seu rosto e corpo podem ser reparados, mas as coisas estão muito diferentes. | Open Subtitles | وجهك و جسدك سيتم معالجتهم الآن، بالطبع و لكن الأمور مختلفة كثيراً الآن... |
muito diferentes. | Open Subtitles | مختلفة كثيراً |
De um modo geral, não estava assim tão diferente. | Open Subtitles | إجمالاً، لم تكن مختلفة كثيراً |
- Estás tão diferente. | Open Subtitles | -أنتِ مختلفة كثيراً |