É uma pena. Este bairro antes era agradável. | Open Subtitles | أتعرفي , هذا شئ مخزي كان هذا جزء لطيف جداً من المدينة |
E, sabem, é uma pena, porque, se o Stupnitsky se tivesse apercebido que não devia ter traído o Cauchy - era esta a disputa - | Open Subtitles | وهو أمر مخزي. لأنه كان يجب أن يفهم أن لا يتحدى ستبنتسكي. هذا كان هو النزاع.. |
É uma vergonha. Eu consigo diagnosticar o problema de forma mais específica na matemática. | TED | وهذا مخزي. أنا أستطيع تشخيص المشكلة أكثر خاصة في الرياضيات. |
E segundo, deverias saber que não é vergonha nenhuma ser gay. | Open Subtitles | وثانياً , يجب أن تعرف بأنه لا يوجد شيء مخزي بشأن كونك شاذاً , لا شيء |
Só tem medo quem não ama ou vive um amor vergonhoso e bestial. | Open Subtitles | انتِ تخافين لأنك تعيشين بلا حب أو ان حبك مخزي ووحشي بدل من أن يكون أخوي |
Vamos passar ao Tom Greene que vai fazer algo escandaloso. | Open Subtitles | دعونا نذهب الى توم غرين وهو على وشك فعل شئ مخزي |
Não é o que fez, mas sim o que bebeu. É uma desgraça, sabia? | Open Subtitles | إنه ليس بما فعلت، إنه ما مقدار ما شربت أنت مخزي هل تعرف هذا؟ |
Que pena, é um dos meus melhores geólogos. | Open Subtitles | هذا شيء مخزي لأنه أحد أفضل الجيولوجيين لديّ |
É uma pena ter que ficar a carregar com ele, quando só precisamos da mão. | Open Subtitles | أتدري, إنهُ لأمرٌ مخزي أن نسحب جثة هذا الرجل في الأنحاء في حين أن كل ما نحتاجه هو يده |
Porém, é uma pena que ela se ria de ti nas tuas costas. | Open Subtitles | إنه لأمر مخزي أنها كانت تضحك عليك من وراء ظهرك |
Vai ter de contar ao seu amigo do azar. - É uma pena também. - Meu! | Open Subtitles | عليك أن تقول لصديقك حظ سيء وهذا مخزي أيضاً |
Bem, isso é uma pena porque um banho quente parece muito bom agora mesmo. | Open Subtitles | حسنا هذا مخزي لانه حمام ساخن يبدو جميل حقا بهذا الوقت |
E os pais ainda passam mais fome. É uma vergonha. Tudo pobre. | Open Subtitles | .وربما أبائهم جياع أيضاً، إنه شيء مخزي .والأمر يزداد سوءً قبل أن يكون أفضل |
Tenho uma rota cuidadosamente programada para evitar uma caminhada da vergonha. | Open Subtitles | لدي مسار مجدول بعناية لتجنب الوقع بوضع مخزي |
"Que vergonha o que o obrigam a fazer... | Open Subtitles | " إنه لامر مخزي الطريقة التي يجعولك تعمل بها " |
É uma vergonha, Sra. Wilberforce. | Open Subtitles | إنه أمر مخزي,سيدة ويلبرفورس مخجل. |
Subitamente compreendi ...que agir em conjunto com eles ...é demasiado vergonhoso. | Open Subtitles | أدرك فجأة الذي للتجمع معهم مخزي جدا. |
É vergonhoso espalhar o pânico. | Open Subtitles | أمر مخزي نشر الرعب |
Mas quando uma mulher madura se envolve com um homem mais novo, parece-vos escandaloso e imoral. | Open Subtitles | ولكن عندما تضاجع أمرأة كبيرة شاب.. فتظهروا هذا بأنه مخزي ولا أخلاقي |
É uma desgraça ser tratado como um criminoso comum e de todo o trabalho bom que fiz durante quase 30 anos é esquecido. | Open Subtitles | أمر مخزي أن يُنظر إليَّ كمجرم وتُنسى كل الأفعال الصالحة التي فعلتها على مدار ثلاثين عام |
É um ultraje. Tens de lhe ensinar uma lição. | Open Subtitles | فأن ذلك مخزي , يجب أن تلقنها درساً |
Isto é aterrador e ultrajante. | Open Subtitles | هذا فعل مخزي وشائن |
Ele jurou protegê-la, sabes, mas enquanto ele cedia ao desejo, vergonhosamente ela foi raptada. | Open Subtitles | وقد أقسم على حمايتها، ترين هذا، لكن بينما هو كان ينغمس بنفسه بشكل مخزي هي إختطفت |