"مدارس" - Traduction Arabe en Portugais

    • escolas
        
    • escolar
        
    • escola
        
    • colégio
        
    Fomos os primeiros não-muçulmanos a ensinar nas escolas públicas do Kuwait. TED وقد كنا أوائل غير المسلمين يقومون بالتدريس في مدارس الكويت
    Defesa: Alguns desses fundos foram usados para novas catedrais e escolas seculares. TED الدفاع: بعض الأموال كانت تستخدم لبناء كاتدرائيات جديدة وفتح مدارس عامة.
    Passados seis anos, temos quatro escolas, uma escola secundária, mil e cem crianças vindas de 28 bairros da lata e quatro orfanatos. TED في خلال ست سنوات الان لدينا ٤ مدارس, ومدرسة إعدادية ١،١٠٠ طفل يأتون من ٢٨ حي فقير و٤ دور للأيتام
    Desde quando um centro comercial tem escolas, livrarias, e um hospital? Open Subtitles منذ متى كان المول به مدارس و مكتبات و مستشفيات؟
    Não fiquemos muito entusiasmados até sabermos se está num bom distrito escolar. Open Subtitles فلنترك الحماس قليلاً، حتى نعرف إن كانت منطقة بها مدارس جيدة
    O Henry tem dois filhos num colégio interno. Nunca lhes telefona. Open Subtitles هنري لديه طفلان في مدارس داخلية وهو لايتصل بهما أبداً
    Ruas mais seguras, escolas melhores. Programas de vigilância de bairros. Open Subtitles شوارع أكثر أماناً ، مدارس أفضل أنظمة مراقبة للأحياء
    Se isto fechar, nós teremos de ir para outras escolas, e estou a referir-me a escolas normais. Open Subtitles إذا تم إغلاق هذا المكان علينا أن نذهب إلى مدارس أخرى وأعني بذلك مدارس عادية
    Algumas crianças têm menos sorte. Para eles existem escolas especiais. Open Subtitles بعض الأطفال غير محظوظين وقد بنيت لهم مدارس خاصة
    Não é? Não. Muitos casais vão para escolas diferentes. Open Subtitles لا العديد من الاحباء يذهبون الى مدارس مختلفة
    Estás a ameaçar cortar fundos aos distritos com escolas públicas? Open Subtitles أنتَ تُهدد بقطع المعونات القومية عن مقاطعات مدارس الإتحاد.
    {} \ AN8 Normas são avaliados em boas escolas em Foshan, Open Subtitles إن المعايير الخاصة بالطعام تدرس بصورة جيدة في مدارس فوشان
    Ou pior, que não possa ler o menu porque não havia escolas para negros onde ele morava. Open Subtitles يوجد العديد لا يمكنهم قرائة قائمة الطعام لأنه لا يوجد في بعض المناطق مدارس للزنوج
    Estive em cinco escolas diferentes, em sete turmas diferentes. Open Subtitles لقد كنت بخمسة مدارس مختلفة وسبعة صفوف مختلفة
    A minha escola está entre as 5 melhores nos rankings das melhores escolas do país e querem enviar mais policias infiltrados? Open Subtitles إن أكادميتي واحدة من أول 5 مدارس من أفضل مدارس الإعداد بالأمة وأنتِ تريدين إرسال المزيد من الشرطيين المتخفيين؟
    Não há muitas escolas de dança em Guelph, creio eu. Open Subtitles ليس هُنالك الكثير من مدارس الرقص، عل ما أظن
    Imaginem escolas, onde deixemos os alunos serem humanos, com toda a confusão e incertezas que acompanham essa situação. TED مدارس حيث نسمح للطلاب بأن يكونوا بشرًا، مع كل من الفوضى وعدم اليقين لابد أن تأتي مع ذلك.
    De facto, depois da universidade candidatei-me a sete escolas de arte e fui rejeitada por todas as sete. TED في الحقيقة .. بعد دراستي الجامعية قدمت طلبات دخول لسبع مدارس فنية وتم رفضي من قبل السبع
    Os seus dois filhos pequenos — que já não são tão pequenos— estavam ambos na escola, em escolas diferentes. TED طفلاها الصغيران، لم يعودا صغيرين بعد ذلك، ولكن طفليها كان كلاهما في المدرسة، مدارس مختلفة.
    Estou encarregada de todas as aulas de cozinha e todas as aulas de jardinagem no nosso distrito escolar. TED أنا الآن مسئولة عن جميع صفوف الطهي وعن جميع صفوف الزراعة في مدارس المنطقة
    Eu que o diga! Tenho 33.000 descendentes, todos em escola particular. Open Subtitles أنا أشعر بهذا فإن لى 33000إبنا كلهم فى مدارس خاصة
    Contou tudo aos pais, elas foram para o colégio interno... e uma delas matou-se. Open Subtitles وبعد ذلك أرسِلا إلى مدارس داخلية بعيدة و... ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus