"مدنيّة" - Traduction Arabe en Portugais

    • civil
        
    • civis
        
    • paisana
        
    • urbana
        
    • citadinas
        
    Acho que devo contratar um advogado, abrir um processo civil. Open Subtitles أظنّ إذاً أنّ عليّ توكيل محامٍ وتقديم دعوى مدنيّة
    Os pastores querem uma comissão de avaliação civil, que as bases recusam, mas está directamente ligada à situação do Burrell. Open Subtitles -إنه وضعُ حسّاس رجال الدين يريدون لجنة مراقبة مدنيّة و ما أعرفه أن الشرطة لا تريد سماع ذلك
    Se ganhares o caso haverá uma acção civil que por essa altura não serás capaz de pagar a um advogado. Open Subtitles إن ربحت القضيّة فستكون دعوى قضائية مدنيّة في تلك المرحلة لن تكون قادراً على تحمل نفقات محامي
    Não posso, conscientemente, permitir que continue a atacar alvos civis. Open Subtitles لايمكني بضمير حي تركه يستمر في مهاجمة أهداف مدنيّة
    Deve perder 6.000 militares e 4.000 civis. Open Subtitles إنّها تقف خلف خسارة 6 آلاف عسكري و 4 آلاف وظيفة مدنيّة,
    Mandei segui-la... à paisana. Open Subtitles لقد وضعتُ تفاصيل حماية عليها بثياب مدنيّة
    Não que eu seja urbana, mas já fui. Open Subtitles بالخارج أعني، ليست شقة علويّة حقاً إنّها مدنيّة أكثر
    É bom que a vida de civil não acabou com o teu humor. Open Subtitles حسناً، أنا مسرور جدّاً لرؤية حياة مدنيّة لا تكبتُ روح دعابتك
    Ela é civil. Sabe que não posso fazer isto. Open Subtitles حسنٌ، إنّها مدنيّة تعلم بأنّها لا يسعها القيام بذلك
    Ela é enfermeira civil no 37º Regimento. Open Subtitles كانت ممرضة مدنيّة في الكتيبة السابعة والثلاثين
    Senhor, a escolha de uma médica civil era suposto ter sido um êxito de relações públicas. Open Subtitles سيّدي، اختيار طبيبة مدنيّة كان يُفترض أن يكون حملة علاقات عامة ناجحة
    Levando-nos à possibilidade de responder civil e criminalmente. Open Subtitles وثمّة احتمال لمسؤوليّة مدنيّة وجنائيّة
    - Era advogada de Direito civil. Open Subtitles نعم,لقد كانت محامية دعاوى مدنيّة
    Talvez um caso de direitos civis para o homem que foi preso. Open Subtitles ربّما قضيّة حقوق مدنيّة للرجل الذي تمّ إعتقاله.
    Queria saber se o FBI me tinha ligado acerca de um caso de direitos civis. Open Subtitles أراد أن يعلم لو تواصلت معي المباحث الفيدراليّة حول قضيّة حقوق مدنيّة.
    Pensei que eu iria trabalhar em casos civis. Open Subtitles إعتقدت أنّني قد أتناول قضايا مدنيّة
    - Estás a demitir-me? Imediatamente, com acusações civis e criminais pendentes. Open Subtitles -يسري على الفور، وستُوجّه إليكِ إتّهامات مدنيّة وجنائيّة .
    O DL vai estar à procura de alguém em roupas civis. Open Subtitles مُنظمة (دي أل) سيبحثون عن شخص يرتدي ملابس مدنيّة.
    O homem que acusou do crime, Zach Jefferson, tomou as medidas necessárias à apresentação de queixa por violação de direitos civis contra o seu departamento. Open Subtitles الرجل الذي أدين بالجريمة، (زاك جيفرسون)، قد قام بخطوات تمهيديّة -لرفع دعوى إنتهاك حقوق مدنيّة ضدّ قسمك .
    Teremos 5 polícias à paisana no átrio e mais espalhados pelo hotel. Open Subtitles سيكون هُناك خمسة ضبّاط بملابس مدنيّة في الرواق، والمزيد في أرجاء الفندق.
    - Um mito, uma lenda urbana. Open Subtitles إنّه صانع "ميثامفيتامين"، وأسطورة مدنيّة
    Mulheres jovens e citadinas, para elas só a sua opinião interessa. Open Subtitles امرأة يافعة مدنيّة لا تهتمّ برأي أحد، ما عدا رأيها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus