"مدّعي" - Traduction Arabe en Portugais

    • procurador
        
    • procuradora
        
    • promotor público
        
    • o promotor
        
    • um promotor
        
    • um pretendente
        
    O procurador tem provas que o companheiro da rapariga pode estar vivo. Open Subtitles مدّعي عام المنطقة بحوزته دليل وهو أن رفيق الفتاة قد يكون لا يزال على قيد الحياة
    Claro que foi aborrecido e infantil, mas não o suficiente para matar alguém, principalmente um procurador. Open Subtitles لذا ، أجل ، كان ذلك مزعج وطفولي ولكن لا شيء يجعلني أقتل الرجل وخصوصاً مدّعي عام
    Vou assumir que falou por falar, já que sou um procurador. Open Subtitles أتدري؟ سأفترض بأنك نسيت أنني نائب مدّعي عام..
    Antes disso, era procuradora da República, primeiro na promotoria distrital de Manhattan e depois no Departamento de Justiça dos Estados Unidos. TED كنت مدّعي العام، بداية في مكتب النّائب العام بمنطقة مانهاتن، و لاحقاً في وزارة العدل الأمريكية.
    Estamos à procura de um promotor público chamado Dan Cheznik. Open Subtitles عن مدّعي يدعى (دان تشيزنك) حصلت على مسدسك، (إد)؟
    A decisão do procurador do Condado é não avançar com nenhuma acusação. Open Subtitles إنه قرار مدّعي المقاطعة العام ألاّ يُمضى قدما في القضية بتوجيه اتهامات
    - mas, o procurador não apresentará quaisquer queixas. Open Subtitles لكنّ مدّعي المقاطعة العام لن يوجّه أيّ تهم
    Os ajudantes do procurador Frank Marlowe continuam as investigações. Open Subtitles مدّعي عام المنطقة (فرانك مارلو) بدأ عملية التحرّي
    Ligue-me ao escritório do procurador Distrital em Warsaw. Open Subtitles صلني بمكتب مدّعي عام المنطقة في وارسو
    - O caralho de um procurador federal. Open Subtitles أنا جائع مع ذلك أي مدّعي إتحادي
    Não se pode tentar extorquir... a merda de um procurador federal! Open Subtitles أنت لا تحاول إبتزاز مدّعي إتحادي
    O nosso procurador acompanhou o caso. Open Subtitles مدّعي مدينتنا يعمل على القضيّة
    Tu és a procuradora interina. Parabéns. Open Subtitles أنت القائمة بأعمال مدّعي المقاطعة، تهانئي.
    - Desculpe, mas não tem poder... - Sou a procuradora interina. Open Subtitles إنّي القائمة بأعمال مدّعي المقاطعة، ميثاق المدينة يعطيني
    É duma amiga minha, procuradora, que entrou em casa e viu um tipo assassinar-lhe o marido. Open Subtitles مدّعي صديقِ لي مَشى في للإيجاد a رجل الذي يَضْربُ زوجَها،
    Quando um promotor público é assassinado, isso não é bom para os negócios, nem para os meus nem para os seus. Open Subtitles حين يموت مدّعي فدرالي... يُقتل تتأثّر الأعمال.
    Um promotor público da Georgia prendeu os que vendem a Hustler. Open Subtitles ...مدّعي في جيورجيا اعتقل بعض تجار الجرائد (لبيعهم مجلة (هستلر
    E acompanhei o seu trabalho como promotor público federal. Open Subtitles وأنا تَليتُ عملَكَ كa مدّعي إتحادي.
    Vou falar pessoalmente com o promotor, vou estar ao teu lado e vamos enfrentar isto juntos. Open Subtitles أنا بنفسي سأتحدّث إلى مدّعي عام المنطقة، و سأكون معك سنتجاوز الأمر سوياً
    Não há um promotor no Estado que se atire ao Roark. Open Subtitles ليس هناك مدّعي في وضع يسمح له بمطاردة السّيناتورَ رورك
    E ele não passa de um pretendente ao trono. Open Subtitles -وهو مجرد مدّعي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus