Aqui está a correspondência que trocou com o Dr. Collier, que contradiz o que me disse, que eram só amigos. | Open Subtitles | هنا مراسلات البريد الإلكتروني بينك والدّكتور كولير والتي تعارض قولك أنكم كنتم أصدقاء فقط |
Agradecia que não mandasses a tua correspondência pessoal para aqui. | Open Subtitles | وسأكون ممتنة لك إذا لا يكون لديك مراسلات الشخصية هنا |
Quando cheguei, mademoiselle Claudia Reece-Holland estava sentada a maquilhar-se, e à frente não tinha qualquer correspondência nem pastas. | Open Subtitles | عندما وصلت ، كانت الآنسة كلوديا ريكي هولاند جالسة خلف مكتبها كانت تعدل مكياجها ، ولم يكن أمامها أي ملفات أو مراسلات |
Ouve, fiz aquilo porque pensei que nunca irias sair com alguém da correspondência. | Open Subtitles | لقد تظاهرت بمعرفتي بمثل تلك الامور لأني كنت اعتقد انك لا تريدي الخروج مع عامل مراسلات |
Nada de e-mails, comunicações com o escritório. | Open Subtitles | لا مراسلات عبر البريد الألكتروني ،و لا في المكتب ماذا عن معلومات خطة الحماية الجديدة ؟ |
Devo receber toda a correspondência de Mrs. Van Alden imediatamente. | Open Subtitles | يجب أن أستلم كل مراسلات السيدة "فان ألدن" مباشرة. |
- Estou a ver as provas para ver se consigo ter acesso à correspondência pessoal do Folsom. | Open Subtitles | علي البحث مرة أخرى خلالها لأرى إذا كان بإمكاني إيجاد شيء ما في مراسلات فولسوم الخاصة |
Tinha que descobrir se era correspondência pessoal ou uma lembrança. | Open Subtitles | حسنا,كنت مضطرا لإكتشاف إن كانت مراسلات شخصية أو مذكراتك الان,كما كنت أقول |
Toda a correspondência pessoal, dados financeiros, todos os registos telefónicos que a Alta Von See entregou ao FBI. | Open Subtitles | كل قطعة مراسلات شخصية وبيانات مالية كل سجل هاتفي وإيميل |
Uma fotografia ou correspondência... | Open Subtitles | صورة أو ما شابه مراسلات خطاب غرامي |
Toda a correspondência do e-mail da Primeira-dama... | Open Subtitles | جميع مراسلات إيميل السيدة الأولى |
Precisamos de cópias da correspondência de Mr. | Open Subtitles | ما نحتاجه هو نسخ من مراسلات اليد " باريس " مع " زاكنير ويليامز " |
Não temos nenhuma correspondência entre elas mas a minha pesquisa... | Open Subtitles | ليس بحوزتنا أيّ مراسلات موجودة بينهما لكنني أجريت بحثاً موسّعا بخصوص ...حقبة عيشهما |
Na busca por sua casa, encontrei correspondência incriminatória entre ele e o Vaticano. | Open Subtitles | بتفتيش منزله ، وجدت دليلاً دامغاً، مراسلات بينه وبينَ الفاتيكان . |
Mais correspondência do Sullivan. | Open Subtitles | المزيد من مراسلات سوليفان. |
E eu tenho a correspondência que o provam | Open Subtitles | ولدي مراسلات تثبت ذلك |
Contém parte da correspondência entre o Björck e o Teleborian sobre a Lisbeth. | Open Subtitles | يحتوي على أجزاء من (يورك) وَ (تيلابوريان) مراسلات حول (ليزبيث) |
Mantinha registos de toda a correspondência oficial, mas não tinha contacto com as cartas pessoais do Brava. | Open Subtitles | لقد إحتفظ بسجل لجميع مراسلات العمل لكن لم تكن له علاقة برسائل (برافا) الشخصية |
Como tratava da correspondência do Brava foi o primeiro a ler as cartas da Carmen, não foi? | Open Subtitles | لأنكَ من كان يدير مراسلات (برافا) وكنتَ أوّل من قرأ رسائل (كارمن)، صح؟ |
Há uma cadeia de e-mails. "Lista de funcionários excedentes". | Open Subtitles | ثمة مراسلات إلكترونية بعنوان "قائمة تسريح العاملين" |
Como é possível ninguém ter visto os e-mails de Naomi Walling? | Open Subtitles | لذا, كيف لم يرى أحداً منكم مراسلات (ناومي) الشخصية |