"مراسلين" - Traduction Arabe en Portugais

    • jornalistas
        
    • repórteres
        
    • correspondentes
        
    • repórter
        
    Não me faças trazer jornalistas e investigadores para examinar isto. Open Subtitles لا تدعني أحضر الملفات القديمة وأستدعي مجموعة مراسلين لفحصها
    - Escusas de ser ordinária. Não o quero com outras jornalistas para lhes dar as minhas histórias. Open Subtitles أنا لا أريده أن يذهب الي مراسلين آخرين ويعطيهم قصصي.
    Os jornalistas pediram mais informações ao Consulado Tailandês acerca do incidente. Open Subtitles أرسلُه للبيت! سأل مراسلين القنصليةَ للمزيد من المعلومات حول الحادثةِ
    Um memorando do departamento jurídico acerca de repórteres que citam outros repórteres. Open Subtitles أى مذكره من المراسلين هى أقتباس من مراسلين اخرين
    Na madrugada, quando não havia repórteres para cobrir o evento... Open Subtitles و في عتم الليل و من دون وجود أي مراسلين صحفيين لتغطية ذلك
    É considerada uma das melhores correspondentes de guerra de sempre. Open Subtitles انت تعتبرين واحدة من اعظم مراسلين الحرب على مر الاوقات انت تعتبرين واحدة من اعظم مراسلين الحرب على مر الاوقات
    Dizendo-lhe que somos correspondentes do The Northern Star. Open Subtitles بإخباره إننا مراسلين للنجم الشمالى
    Não quero falar com nenhum repórter agora, Sr. Kerner. Open Subtitles أنا لا اريد الكلام مع اى مراسلين الآن سيد كيرنر
    Mas nós somos só jornalistas.. Porque é que nos está a guiar? Open Subtitles لكن نحن مراسلين وكالة انباء لماذا تختطفنا ؟
    Mais de 100.000 pessoas perderam as suas casas... VÁRIAS CENTENAS DE PESSOAS FORAM MORTAS, INCLUINDO 5 jornalistas. Open Subtitles فقد أكثر من 100 ألف بيوتهم، و قـُتل مئات البشر من بينهم 5 مراسلين.
    Eu e quatro rapazes viemos aqui acompanhados por cinco jornalistas. Open Subtitles أنا وأربعة رجال آخرين, أتينا إلى هنا بصحبة خمسة مراسلين صحفيين.
    Cerca de metade das mensagens eram de jornalistas a pedirem um comentário dela sobre o seu irmão desaparecido ser referido como suspeito do atentado, a outra metade eram ameaças de morte e dessas, perto de dois terços incluíam violação. Open Subtitles حوالي نصفها من مراسلين أتصلوا كي يحصلوا على تصريح عن شقيقها المفقود بينما تم تسميته كمشتبه به في حادثة التفجيرات
    Há pessoas neste voo que não são jornalistas. Open Subtitles هناك أشخاص على متن الطائرة ليسوا مراسلين.
    Quando se for embora hoje, estarão alguns jornalistas, operadores de câmara lá fora. Open Subtitles حين تغادرين اليوم سترين مراسلين ومصورين في الخارج
    - Não, não estamos, Heraldo. Não admito jornalistas no meu barco. Open Subtitles "لا لست كذلك "هورالدو فأنا لا أسمح لوجود مراسلين في فريقي
    Conheço uma dúzia de jornalistas, tipos que conheces, que me dizem que tentam convencer-te a fazer isto há um ano, sem sorte. Open Subtitles أنا أعرف عدّة مراسلين، مراسلين تعرفهم أنت أيضاً يقولون لي أنّهم يحاولون الحصول على هذا التحقيق الصحفي منك منذ عام تقريباً، ولم يحالفهم الحظ
    Há muitos meios de comunicação que querem falar convosco, mas no que diz respeito à Oceanic, vocês não têm de falar com quaisquer repórteres. Open Subtitles هناك مراسلين صحفيين سيودون لقائكم فيما يخص شركة اوشيانك فمن حقكم عدم التحدث معهم.
    Sim, um gajo local que trabalha com repórteres estrangeiros? Open Subtitles اوه ، نعم هو شخص محلي يعمل مع مراسلين اجانب ؟
    A mãe chamou imensos repórteres, está a dar uma conferência de imprensa ou algo do género. Open Subtitles أمي تستضيف مراسلين كُثُر هنا، إنّها تقيم مؤتمرًا صحفيًّا أو ما شابه.
    - Éramos correspondentes. Open Subtitles لقد كنا مراسلين معًا.
    Éramos correspondentes. Open Subtitles كنّا مراسلين نعمل مع بعضنا.
    Falamos com um dos correspondentes do Bobby, que estava aqui no local do crime ontem à noite na altura do tiro. Open Subtitles (لقد تحدثنا إلى واحد من مراسلين (بوبي الذي كان هنا لتصوير مسرح الجريمة في الليلة الماضية
    Estou a tentar arranjar um novo repórter para a coluna semanal. Open Subtitles أحاول أن اجد مراسلين جدد لنهاية الاسبوع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus