"مرافقتك" - Traduction Arabe en Portugais

    • ir contigo
        
    • acompanhar-te
        
    • acompanhe
        
    • acompanhar
        
    • tua companhia
        
    • escoltar-vos
        
    • acompanhado
        
    • acompanhá-lo
        
    • acompanhá-la
        
    • sua acompanhante
        
    - Ela não quis ir contigo? Open Subtitles لم تُرد مرافقتك كلاّ، لا أريدها أن تلتقط المرض من فرانسيسكا
    Em vez de me dispensares, devias pedir-me para ir contigo. Open Subtitles بدلا من طردي ، يجب أن تطلب منّي مرافقتك
    Podemos ir contigo à U-Dub? Open Subtitles هل تعتقد بأننا نستطيع مرافقتك بالغد ..
    Acho que não seja preciso acompanhar-te até à saída. Open Subtitles حسناً، بالتأكيد لا تريد مني مرافقتك إلى الخارج.
    Queres que te acompanhe? Open Subtitles أوه، مهلا. انت تريدني مرافقتك الى الخارج ؟
    Concede-me o privilégio de a acompanhar a casa? Open Subtitles هل يمكنني أن أحظى بامتياز مرافقتك إلى المنزل؟
    Porque assim ele não terá o prazer da tua companhia. Open Subtitles لأن بهذه الطريقة لن يكون من دواعى سروره مرافقتك
    Podemos escoltar-vos à Cidade de Tendas, quando tiverdes tempo. Open Subtitles يمكننا مرافقتك إلى خيمة المدينة عندما يكون لديك الوقت
    - Espera, quero ir contigo. - Não tenho um momento de sossego? Open Subtitles انتظر ، أريد مرافقتك - ألا يمكنني أن أحظى بلحظة سلام وحدي؟
    - Vais na mesma, não vais? - Quero ir contigo. Open Subtitles ستذهبي لهناك بأيّ حال وأودّ مرافقتك
    Porque näo posso ir contigo? Open Subtitles لماذا لا يمكنني مرافقتك ؟
    Mamã, quero ir contigo. Open Subtitles امي اريد مرافقتك
    Eu sei, eu só quero é ir contigo. Open Subtitles اعرف, أريد مرافقتك فقط
    Pediste-lhe para ir contigo? Open Subtitles هل طلبت منها مرافقتك ؟
    Especialmente se tivesse a honra de acompanhar-te ao concerto. Open Subtitles حسناً, أنا سأفعل. خاصة إن حظيت بشرف مرافقتك إلى الحفلة
    E como pareces estar atolada de trabalho, pensei em acompanhar-te... Open Subtitles وبما أنك تبدين ممتلئة اليدين اعتقدت أنه ربما استطيع مرافقتك في تجهيزاتك لحفلة ميدوسترين موغول
    Quando o Sr. Avaliador se levantar peça-lhe que o acompanhe e peça desculpa a todos os passageiros. Open Subtitles .. (بمجرد أن يستيقظ السيد (سيفرت .. أطلب منه مرافقتك خلال مرورك بكامل القطار واعتذر لكل المسافرين
    Não. Não. Surpreende-me que não me tenhas pedido primeiro para te acompanhar. Open Subtitles لا لا ، أعني ، أنني متفاجئة قليلا لأنكِ لم تطلبي مني مرافقتك أولا
    As pessoas adoram-te, anseiam pela tua companhia... e tu aqui... enfiado como se tivesses... perturbações emocionais, como o teu pai. Open Subtitles الناس يحبونك ويريدون مرافقتك ورغم ذلك أنت هنا تختفى كما لو أنك نوع من
    Um dos meus homens vai escoltar-vos até à morgue. Open Subtitles سأطلب من أحد رجالي مرافقتك إلى المشرحة
    Vais usar pulseira electrónica e acompanhado por um agente federal. Open Subtitles سوف ترتدي سوار الكاحل .وسيتم مرافقتك مارشال أمريكي
    Vai buscar Miss Benson, que vai acompanhá-lo. Open Subtitles عليك أن تصطحب الأنسة (بنسون) فهى ستكون مرافقتك.
    Lamento não termos podido acompanhá-la a si e à Lois à Galeria Whitney na outra noite. Open Subtitles أنا آسف لم نستطع مرافقتك ولوس الى ويتني في تلك الليلة
    Sou o contacto civil com as pessoas do navio. Vou ser a sua acompanhante. Open Subtitles انا اداة الإتصال مع المدنيين على السفينة سأكون مرافقتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus