"مرافقتي" - Traduction Arabe en Portugais

    • vir comigo
        
    • acompanhar-me
        
    • companhia
        
    • acompanhar
        
    • levar
        
    • andar comigo
        
    • minha acompanhante
        
    • vindo
        
    • acompanhares
        
    E pensei que podias vir comigo ao ginecologista. Open Subtitles و فكرت انه يمكنك مرافقتي الى طبيب النساء
    Até lá, se quiserem viver, têm de vir comigo. Open Subtitles وحتّئذٍ، إن أردتم الحياة، فعليكم مرافقتي
    Eu não tinha par e sabia o quanto tu querias vir comigo. Open Subtitles و أنت قلت أنك ستبتهجين لذلك حسنا، لم يكن لدي رفيق و كنت أعرف مدى رغبتك في مرافقتي
    Queria aproveitar a oportunidade para te perguntar se queres acompanhar-me a um estudo da natureza esta tarde. Open Subtitles أريد اغتنام هذه الفرصة لأسألك إن أردت مرافقتي لتأمّل الطبيعة عصر اليوم.
    Obrigada pelo jantar delicioso e por me fazeres companhia. Open Subtitles شكراً على العشاء الّذيذ وشكراً لك على مرافقتي.
    Então não se importa de me acompanhar à sede. Open Subtitles إذاً , فلن تمانع مرافقتي إلى مركز الشرطة
    O meu encontro ficou de castigo então tens o privilégio de me levar à pizzaria. Open Subtitles عندي معرفة تامة بالمواعيد لذا أنت ستحصل على إمتياز مرافقتي إلى داخل سليزري
    Poderia ter convidado uma miúda que quisesse realmente vir comigo. Open Subtitles أن تكوني صريحة معي كان بإمكاني أن أطلب ذلك من فتاة ترغب فعلا في مرافقتي
    Quem quer vir comigo até Twenty Palms para apanhar o assassino? Open Subtitles من يريد مرافقتي إلى "توينتي بالمز" لإلقاء القبض على القاتل؟
    Se não tiveres nada para fazer para a semana, talvez possas vir comigo ao Texas. Open Subtitles إن كنت متفرغا الأسبوع القادم ربما يمكنك مرافقتي إلى تكساس
    Ou podes vir comigo para enfrentar o nosso pai e a vida que perdemos. Open Subtitles أو يمكنك مرافقتي لمواجهة والدنا والحياة التي أنكرتنا
    Não quero ter de dizer: "Queres vir comigo para o hotel?" Open Subtitles لا أريد أن أقول " هل تريدين "مرافقتي للفندق ؟
    Podes vir comigo, mas se alguém falar contigo ou te fizer muitas perguntas, tens de dizer que és o meu sobrinho. Open Subtitles يمكنك مرافقتي لكن إن حدّثك أي أحد أو سألك أي سؤال قل أنّك ابن اختي
    E agrada-me duplamente que tenha aceitado acompanhar-me esta manhã. Open Subtitles وأنا ممتن بشكل مضاعف أنك وافقت على مرافقتي في هذا الصباح
    Ela insiste em acompanhar-me quando vou comprar "brinquedos" grandes. Open Subtitles هي تصر على مرافقتي عندما اذهب للتسوق من اجل الالعاب الكبيرة
    Bom, então, talvez prefiras acompanhar-me à inauguração de amanhã. Open Subtitles إذًا ربّما تودّي مرافقتي في افتتاح الغد.
    Depois, vieram umas miúdas, disseram-me que eu seria uma estrela e perguntaram se me podiam fazer companhia por umas horas. Open Subtitles ثم جاءت تلك الفتيات وأخبرَنَنِي أنني سأصبح نجماً طلبنْ إن كان بوسعهنّ مرافقتي لعدة ساعات
    Pedi ao Sr. Chandler para me acompanhar a África. Open Subtitles لقد طلبت من السيد تشاندلر مرافقتي إلى أفريقيا
    Há algo que possa dizer-te para te levar à minha casa? Open Subtitles هل هناك شيئ يمكن أن أفعله كي أجعلك توافقين على مرافقتي الى شقتي
    Não tenho culpa que as pessoas queiram andar comigo. Open Subtitles حسناً،ليسغلطتيأن.. أن الناس تريد مرافقتي.
    A minha acompanhante ligou a dizer que está presa num parto. Open Subtitles موعدي أُلغي طفل بتوليد عالقة لأنها لتعتذر مرافقتي اتصلت
    Obrigado por teres vindo. Open Subtitles أجل أشكرك على مرافقتي
    Obrigada por me acompanhares até ao meu quarto mas acho que dava com ele. Open Subtitles شكراً لك على مرافقتي إلى غرفتي ولكن أعتقد بأنني سأجد طريقي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus