"مرتبطا" - Traduction Arabe en Portugais

    • ligado
        
    Estou a começar a compreender lentamente que o apelo daquilo que eu faço pode estar ligado à razão por que o faço. TED وبدات ادرك شيئا فشيئ ان الانجذاب الى ما اقوم بعمله قد يكون مرتبطا بالسبب الذي اقوم من اجله بهذا العمل
    Era muito ligado ao coronel Paradine, não era? Open Subtitles كنت مرتبطا بالكولونيل بارادين بشكل وثيق, اليس كذلك ؟
    Não calculei que seria assim, que havia de ficar tão ligado a ti. Open Subtitles لم أعلم أن الأمر سيكون هكذا لم أعلم بأني سأكون مرتبطا بكِ بشكل وثيق
    Isto pode estar ligado a quem quer o Livro das Sombras. Open Subtitles هذا ربما يكون مرتبطا بأى كان من يسعى للحصول على كتاب الظلال
    Pensamos que, por todas estas raparigas serem cantoras, o suspeito está ligado à indústria musical de alguma forma. Open Subtitles نحن نظن بما ان كل هؤلاء الفتيات مغنيات فقد يكون المجرم مرتبطا بطريقة ما
    Mas uma nova ideia sugere que isso possa estar ligado a algo ainda mais poderoso. Open Subtitles ولكن فكره جديده تقترح انه قد يكون مرتبطا بشيء اخر اقوى من ذلك
    Ele estava de algum lodo ligado ao meu caso do Roth e do Flynn. Open Subtitles لقد كان مرتبطا بطريقة ما مع قضيتي مع روث وفلين الرجلان اللذان اتيا للعملات
    Fontes próximas da investigação julgam que Daniel Morrison está ligado não só ao massacre de ontem à noite num restaurante popular local, mas também à explosão de um carro que abalou a baixa bastante cedo esta manhã. Open Subtitles أحد المصادر المقربة من التحقيق يعتقد أن دانييل موريسون مرتبطا بأكثر من مذبحة البارحة
    Os detectives não tinham sequer certeza que estivesse ligado à cena do crime. Open Subtitles المحققون ليسوا متاكدين حتى ان كان مرتبطا بمشهد الجريمة
    Se o Ford estava a mandar mensagens, o telefone deve estar ligado ao wi-fi do avião. Open Subtitles إذا كان فورد الرسائل النصية، انه يجب ان يكون مرتبطا إلى الطائرة وتضمينه في واي فاي.
    Deve estar ligado ao ferry, ou seria uma coincidência. Open Subtitles يجب أن يكون الامر مرتبطا بالعبارة وإلا ما هذه صدفة
    Queria estar ligado a si, como devia estar quando era rapaz. Open Subtitles أردت أن أكون مرتبطا بك كما كان يجب أن أكون لما كنت طفلا صغيرًا
    Pensas que este sítio pode estar ligado à morte do sargento Burber? Open Subtitles هل تعتقد أن هذا المكان قد يكون مرتبطا
    Ficar ligado... de maneira completa... e plena? Open Subtitles بان تكون مرتبطا بصوره كامله تماما
    Sabias que meu destino seria ligado a este castelo? Open Subtitles هل تعلمين أن قدري أصبح مرتبطا بالقلعه
    O Hunt esteve ligado a ela. Open Subtitles و كان هنت مرتبطا بها
    Querido... eu também estava mesmo ligado aos meus espécimes. Open Subtitles يا حبيبي أنا كنت مرتبطا بنوعي
    "foi ontem ligado à morte" Open Subtitles كان بيوم أمس مرتبطا بموت
    Vou dar um pontapé, pode ser que esteja ligado ao turista japonês que levou do Maslin? Open Subtitles سأتعمق هنا اكثر هل من الممكن ان يكون هذا مرتبطا بالسائح الياباني الذي ضربه ( مازلن ) حتى الموت ؟
    - Deve estar tudo ligado. Open Subtitles نعم، لكن كيف سيكون مرتبطا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus