"مرخص" - Traduction Arabe en Portugais

    • licença
        
    • licenciado
        
    • registada
        
    • autorizado
        
    • autorização
        
    • licenciada
        
    • legal
        
    - És um caçador furtivo. - Não, sou um caçador com licença. Open Subtitles أنت صياد غير شرعي لا ، أنا صياد مرخص له الصيد
    Uma puta no carro em posse de marijuana, e porte de arma sem licença. Open Subtitles عاهرة في سيارتك و بحوزتها الحشيش الحيازة على سلاح غير مرخص
    É caçador licenciado. É um óptimo atirador, treinou na Marinha. Open Subtitles انه صياد ابيض مرخص له بييت لاعب تنس , ملاح مدرب
    Então se fores dono de uma arma registada, serás visto como inimigo pelo teu próprio governo, pela imposição da Lei Marcial. Open Subtitles إذا ملكت سلاح مرخص ستكون في الواقع هدفاً كعدو من قبل حكومتك كما هو الحال أثناء فرض الأحكام العرفية
    E como um comerciante de armas autorizado do Estado da Califórnia, devia saber que este distintivo me garante apropriação de emergência. Open Subtitles وكتاجر مرخص ببيع الأسلحة النارية في ولاية كاليفورنيا يجب أن تعلم أن هذه الشارة تسمح لي بحالات الطوارئ انظر.
    Só os membros da Liga e os seniores da Equipa... tem autorização para a Torre de Vigilância. Open Subtitles فقط أعضاء إتحاد العدالة, وكبار الأعضاء فى الفريق مرخص لهم بإستخدام برج المراقبة.
    Totalmente licenciada sob as leis de porte de arma oculta do estado. Open Subtitles مرخص بالكامل في حالة التستر على تنفيذ القوانين.
    Lembre-se, Clarice, se for apanhada com uma arma escondida, sem licença... no Distrito de Columbia, a penalidade é muito alta. Open Subtitles اذا استطعت ان تخفي السلاح الغير مرخص في مقاطعة كولومبيا، فإنّ العقوبةَ ستكون جثّةُ جميلةُ.
    Médicos com licença suspensa, desistentes de medicina, mortuários despedidos... Open Subtitles كطبيب غير مرخص أو طالب لم يكمل تعليمه عامل فى مشرحة
    E você não estava ciente que a sua unidade conduziu sem licença, e de facto, de maneira ilegal, um assalto ao avião? Open Subtitles وانت لم تكن على درايه ان وحدنك قامت بعمل غير مرخص في الواقع اقتحام غير قانوني للطائره ؟
    Confia em mim. Tenho licença para dar este tipo de conselho. Open Subtitles ثقي بي أنا مرخص لإعطاء هكذا نوع من النصائح
    Vê todos os Johnnys, Johns, e Jonathans de Los Angeles com licença para cães. Open Subtitles إعثري على كل من إسمه جوني جون,أو جوناثان في لوس أنجلوس و لديه كلب مرخص
    Na minha perspetiva, matou dois homens com uma arma automática sem licença. Open Subtitles ,من مكاني انت قتلت رجلين بسلاح آلي غير مرخص
    Se ainda não tens ninguém para fazer o casamento, também sou pastor licenciado. Open Subtitles إذا لم يكن لديك من يعلن زواجك فأنا أعمل كاهن مرخص أيضا
    Dois dias depois, a Bio-Gen comprou os tecidos de Ellis a um subcontratado licenciado, de seu nome Ken Dobannis. Open Subtitles بعد يومين , اشترت شركة بيوجين أنسجة أليس من متعهد بالباطن مرخص يسعى دون كانابيس
    Mas tu estás "tecnicamente" licenciado em Nashville? Open Subtitles لكنك عملياً مرخص لك للعمل فى ناشفيل , صحيح ؟
    Procure no carro, e vai achar a arma do crime, registada. Open Subtitles ابحث في سيارته وستجد سلاح الجريمة، مرخص ورسمي.
    A arma não está registada. Tentei tirar impressões digitais, mas só obtive borrões. Open Subtitles سلاح غير مرخص.وقد تفحصته ولم اجد الا لطخ
    Aquele trabalho não foi feito por um profissional autorizado. Open Subtitles أن هذا العمل قد تم عن طريق مقاول غير مرخص
    É que se alguém não autorizado for encontrado no sistema, desliga-se tudo... Open Subtitles الأمر أنه إن وجد شخص غير مرخص على النظام فيطفئ كل شيء..
    Então, como é que isso explica o facto de haver um homem neste tribunal que teve acesso sem autorização a esse mesmo arquivo? Open Subtitles اذا كيف تشرحين حقيقة ان هناك رجلا في قاعة المحكمة دخل بشكل غير مرخص الى هذه الغرفة؟
    Podíamos fazer daquela área uma espécie de área privada e ter uma terapeuta licenciada na equipa. Open Subtitles تستطيع ان تجعل تلك المنطقة كمنقطة خاصة والحصول على معالج نفسي مرخص ضمن الطاقم
    Ela é minha dama de honor, a arma é legal e ela está a tomar hormonas. Open Subtitles إنها اشبيتني.. والسلاح مرخص وهي تأخذ هورمونات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus