Bata no microfone duas vezes para sabermos que está pronto. | Open Subtitles | إضرب الميكرفون مرّتين لكي يعرف . زميلي بأنّنا جاهزون |
Claro que eu teria que lançar a minha perna naquele carpinteiro vesgo duas vezes antes de obter as minhas. | Open Subtitles | بالطبعِ كان عليّ أن أعرج على ذلك النّجار أحول العينين مرّتين قبل أن أن يجعل خاصتي صحيحًا. |
Ele vem ao parque duas ou três vezes por semana. | Open Subtitles | يأتي إلى الحديقة مرّتين أو ثلاث مرّات في الأسبوع. |
Se estiver tudo bem, dois curtos e um longo. | Open Subtitles | الأمور جيّدة، مرّتين لمدة قصيرة ومرّة لمدة طويلة. |
Deus sabe que ele deve-me o dobro disso em pensões. | Open Subtitles | اللَّهُ أعلَمُ هو يَدِينُني مرّتين التي في حمايةِ الطفولة. |
Caio no chão algumas vezes por dia, mas ainda não estou morto. | Open Subtitles | حَسناً، انا أَقِعُ على الأرض حولي مرّتين في اليوم. ولم امت لحد الآن. |
É a segunda vez que pões bela- dona no meu chá e te esquivas. | Open Subtitles | مرّتين هذا الشهرِ إنزلقتَ نباتَ ثلثان قاتلَ إلى شايي وهُرِبَ. |
duas vezes o tamanho do teu e não pagou nada por ele. | Open Subtitles | انها كبيرة هي مثل مرّتين شقتك وهو لايدفع أي شئ لذلك |
Não, é porque foste preso duas vezes o mês passado. | Open Subtitles | لا، بل لكلامي علاقة باعتقالك مرّتين خلال الشهر الماضي. |
Percebeste que já saímos de mãos vazias duas vezes? | Open Subtitles | تدركين أنّه سبق وقمنا بالمخاطرة في هذا مرّتين. |
Só saí daqui duas vezes nos últimos 3 meses. | Open Subtitles | غادرتُ هذا المكان مرّتين خلال الثلاثة أشهر الماضية. |
Porque há uma experiência global feita em 1600 milhões de pessoas de 70 países, duas vezes por ano, que se chama horário de verão. | TED | لأن هناك تجربة عالميّة تُجرى على 1,6 بليون إنسان في 70 بلد مرّتين بالسّنة، وتدعى بنظام التّوقيت الصّيفي. |
Bem, acontece que, quando as pessoas vivem sem qualquer tipo de luz artificial, dormem duas vezes todas as noites. | TED | حسن، إتَّضح أنّه عندما يعيش النّاس من دون أي شكل من الأضواء الإصطناعيّة، فإنّهم ينامون كلّ ليلة مرّتين. |
Acabaste de me tornar a vida aqui duas vezes mais difícil. | Open Subtitles | تهـانيّ. تَسبّبت في جعل حيـاتي شـاقة مرّتين |
Tenho este táxi há quinze anos e nunca tive duas vezes o mesmo cliente. | Open Subtitles | كانت لدي هذه التاكسي منذ 15 سنةً في روما وخلال 15 سنة أقسم بأني لم أقم بإيصال شخصٍ مرّتين |
Achas que os vão bater duas vezes? | Open Subtitles | أنتَ لا تعتقد أنهم سيهزمونه مرّتين , أتفعل ؟ |
Talvez possamos passar por mais um loop... dois no máximo antes que tudo seja apagado pra sempre! | Open Subtitles | ربّما لدينا مرّة واحدة للمرور في الحلقة مرّة أخرى مرّتين كأقصى حد قبل أن تبدأ الأشياء بالحذف للأبد |
Desde que se divorciou da vítima há dois anos, foi presa duas vezes por agredi-lo e fez várias ameaças de morte contra ele. | Open Subtitles | منذ طلاقكِ من الضحية قبل عامين تمّ توقيفكِ بسبب تهجمكِ عليه مرّتين و قيامكِ بتوجيه عدّة تهديدات بالقتل نحوه |
Acabo de carregar a tua mãe às costas... e pesa o dobro de mim. | Open Subtitles | رجل، أنا فقط أعطيتُ أُمّكَ جولة، وهي تَزنُ مرّتين بقدر أنا أعْمَلُ. |
- Nas lojas é o dobro. - Terei de falar com o meu marido. | Open Subtitles | هذا اغلى مرّتين من المحلات احتاج ان اتشاور مع زوجي |
algumas vezes por ano, principalmente por volta das sessões de prémios. | Open Subtitles | مرّتين سنوياً، يتزامن مع مواسم الجوائز بشكل أساسي |
Talvez uma vez ou duas. Mas não vou viciar-me. | Open Subtitles | ربما مرّة أو مرّتين لكني لم أتعمق في الموضوع |