Preocupa-te com a casa e não com a minha disposição. | Open Subtitles | يا أنسة, عملك هو الأعتناء بالمنزل لا القلق بشأن مزاجي |
Normalmente, eu costumo escrever nestes momentos... mas não tava com disposição. | Open Subtitles | عادة، أنا أحبّ الكتابة في هذا الوقت لكنّ مزاجي ليس هو الآن |
Isso faz sentido, seu mau humor, não está se alimentando, ele tem essas ondas de desespero isso nunca aconteceu com ele. | Open Subtitles | يبدو معقولاً ، انه مزاجي و لا يأكل الطعام و يائس و لم تحدث له هذه الأمور من قبل |
Não que despedir uma dúzia fosse melhorar o meu humor. | Open Subtitles | ولا أنكر أن طرد 12 موظّفًا سيؤثّر على مزاجي. |
O tipo que está à frente daquilo é um bocado temperamental. Em especial em relação às normas dos pedidos. | Open Subtitles | الرجل الذي يدير المكان مزاجي قليلاً، وخصوصاً حول إجراءات الطلب |
Achavas importante seres intran- sigente, temperamental, difícil. | Open Subtitles | لقد شعرت انه مهم انت تكون مزاجي وغير متفاهم وصعب المراس. |
Não sei. O meu pai gritou comigo. Não me apetece. | Open Subtitles | لا أعرف ، أبي صرخ بوجهي مزاجي ليس جيداً |
- Não sei se estou com vontade de comer. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما الطعام الذي يناسب مزاجي |
Por mais que adorasse lagosta ao ver todo aquele marisco pousado no caixote de gelo fiquei com disposição para dançar, e não para comer patas. | Open Subtitles | بقدر ما أحب الاستاكوزا مشاهداً كل هذه القشريات في الثلج بالصندوق جعل مزاجي يميل للحوافر لا المخالب |
Eu gosto de... andar num autocarro diferente todas as noites, dependendo da minha disposição. | Open Subtitles | يروقني صعود حافلة مختلفة كل ليلة على حسب مزاجي. |
Vou usar esta boa disposição e dar-lhe um bom uso. | Open Subtitles | سأقوم بأخذ مزاجي و استغلاله في أمرٍ مُفيد. |
Estava com disposição para algo um pouco mais intimo esta noite. | Open Subtitles | إن مزاجي على شيء . أكثر خصوصية هذه الليلة |
Sim, pois, as pessoas no controlo andam a monitorizar a minha disposição. | Open Subtitles | نعم، إنني متأكد من الناس العاملين في لوحة التحكّم قادرين على تغيير مزاجي. |
Mas não permitirei que essa pequena irritação mude o meu excelente humor. | Open Subtitles | ومع ذلك،أنا لن أسمح هذا الازعاج الصغير يؤثر على مزاجي الممتاز |
Estou de mau humor é o que é, cavalgando aquela besta mal cheirosa. | Open Subtitles | إن مزاجي متعكر كما هو بإضطراري لأن أركب على ذلك الحيوان ذو الرائة الكريهة |
Eu desisto! Duas semanas e nada muda, só o meu humor. | Open Subtitles | إنني أستسلم, اسبوعين، ولم أصبح أقوى عدا مزاجي |
É o sistema de aquecimento. É um pouco temperamental. | Open Subtitles | لقد كان هذا نظام التسخين إنه مزاجي بعض الشيء |
Talvez não seja assim tão mal. A minha liga é um pouco temperamental. | Open Subtitles | ربما ليس أمراً سيئاً، رباط جوربي مزاجي بعض الشيء. |
Hoje, em Old Trafford, dá-se o regresso de Eric Cantona, o mais talentoso, temperamental e mais falado futebolista na Grã-Bretanha. | Open Subtitles | اليوم, في استاد أولد ترافورد انها عوده إريك كانتونا اكثر لاعب موهوب, مزاجي, ومشهور في بريطانيا |
A única forma de comer é cozinhando e não me apetece Bisquik. | Open Subtitles | و يبدو أن الطريقة الوحيدة للأكل هو إعداها بنفسك و مزاجي لا يسمح |
Pois, olha, Tanya, não estou com muita vontade, está bem? | Open Subtitles | أنظري تانيتا , أنا مزاجي معكر , حسناً ؟ |
Fostes sempre um bom amigo, apesar do meu temperamento. | Open Subtitles | لقد كنت دائماً صديقاً جيداً بالرغم من مزاجي |
Deve estar mal-humorado e preocupado, talvez com explosões de temperamento. | Open Subtitles | سيصبح مزاجي ومشغول الفكر ربما معرض لنوبات مزاجية |