"مزروعة" - Traduction Arabe en Portugais

    • implante
        
    • implantado
        
    • implantadas
        
    • implantes
        
    • implantada
        
    • plantada
        
    • implantados
        
    • cultivadas
        
    • foram plantadas
        
    Bom, se tem um implante deve haver um relatório por aqui. Open Subtitles إذا كانت عنده شريحة مزروعة سيكون هناك له سجلّ هنا
    Um pacote de memória é implantado no meu crânio e grava telemetria, vídeo e áudio do meu córtex para ser usado em cadeia de provas e julgamentos. Open Subtitles حزمة ذاكرة مزروعة في جمجمتي وتسجّل من صوت وصورة من لحائي كي تستخدم كدليل في المحاكمات
    As imagens são implantadas na minha mente, mas... não. Nunca vi isso. Open Subtitles صور مزروعة في عقلي، لكن، لا، لم أرهما من قبل.
    Alguns tratamentos médicos envolvem implantes concebidos para regenerar tecidos perdidos ou danificados. TED بعض العلاجات الطبّيّة تتضمّن أجهزةً مزروعة صُمّمت لتجديد الأنسجة المفقودة أو المتضرّرة.
    A memória foi implantada, por isso podemos encontrar anomalias. Open Subtitles بسبب معرفتنا أن الذكرى مزروعة.. فسنتوقع وجود ظواهر شاذة
    Uma vez plantada a marionete, tu puxas as suas cordas e sabotas o Dick. Open Subtitles عندما نكون لدينا دمية مزروعة أنتستحركينخيوطهاوتخربيالملف.
    Está a ser alimentada por tubos cirurgicamente implantados... por isso a entrada normal está... fechada para descanso. Open Subtitles ويجري تغذيتها من خلال أنابيب مزروعة جراحياً لذا المدخل الطبيعي مغلق
    A África ainda mantém 45% das terras não cultivadas da Terra. Open Subtitles أفريقيا لا تزال تحتفظ بنسبة 45% من الأرض الغير مزروعة.
    Julgas que as impressões foram plantadas? Open Subtitles ماذا ؟ هل تعتقد أن البصمات مزروعة ؟
    Começa com um único homem com um implante no cérebro. Open Subtitles تبدأ مع خلية نانو واحدة مزروعة في لحاء الدماغ
    Uma em cada vinte destas pessoas tem um implante. Open Subtitles واحد من عشرون من هؤلاء الناس لديه شريحة مزروعة
    Uma em cada 20 destas pessoas tem implante. Open Subtitles واحد من عشرين من هؤلاء الناس لديه شريحة مزروعة
    Não existe nenhum chip Cylon implantado no teu cérebro. Open Subtitles لا يوجد أي رقاقة للسيلونز مزروعة بعقلك
    Todos os animais tem um chip implantado. Open Subtitles لدى كل الحيوانات رقاقة تتبع مزروعة
    Porque tem que estar implantado. Open Subtitles لانها لابد ان تكون مزروعة
    Hoje nós implantámos uma veia porta impressa em 3d com células implantadas numa ovelha. Open Subtitles اليوم قمنا بوضع وريد باب مطبوع بطابعة ثلاثية أبعاد بخلايا مزروعة في خروف.
    - Já vi memórias implantadas. Open Subtitles سبق لي ورأيتُ ذكريات مزروعة بوسعك التفريق بينها وبين الحقيقية
    Mas estas tiras, quando originalmente fabricadas, tinham células solares microscópicas implantadas que eram carregadas e programadas com um programa de localização GPS. Open Subtitles لكن حينما تمّ تصنيع هذه الأشرطة في الأصل، كان فيها خلايا شمسيّة مزروعة بالغة الصغر، لذا تمّ شحنها وبرمجتها ببرنامج تعقب مواقع.
    Há 75 000 pessoas com estimuladores de Parkinson cerebrais implantados. Umas 100 000 pessoas têm implantes cocleares, que lhes permitem ouvir. TED وان 75 الف شخص من المصابين بمرض باركنسون لديهم اجهزة مشابهة مزروعة وربما 100000 لديهم قواقع مزروعة تمكنهم من السمع بصورة افضل
    - implantes oculares. - Pensava que eram ilegais. Open Subtitles رموش عيون مزروعة - ظننت هذا غير قانوني -
    Hoje vou contar histórias humanas de integração biónica, como a eletromecânica acoplada ao corpo e implantada dentro do corpo está a começar a preencher o fosso entre incapacidade e capacidade, entre as limitações humanas e o potencial humano. TED اليوم سأروي قصصًا إنسانية عن الدمج الإلكتروني كيف أن الكَهْرُوحَرَكِيّات تتصل بالجسم مزروعة داخل الجسم هي بداية لسد الفجوة بين العجز والمقدرة بين قدرة الانسان المحدودة وقدرة الانسان الكامنة
    O Intersect é uma colecção de memórias implantada. Open Subtitles التداخل,هو مجموعة مزروعة من الذكريات
    Há uma "atiradora de coração" plantada sobre a vida da filha de Jason. Open Subtitles بالضبط ، هناك ضربة قلب مزروعة على حياة ابنة ، جيسون
    Os localizadores são implantados por médicos na enfermaria. Open Subtitles جميع المتقفيات مزروعة بواسطة الأطباء في العيادة
    As evidências foram plantadas. Open Subtitles الأدلة مزروعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus