| Vai ser uma questão de tempo até me apanharem. | Open Subtitles | إنها مسأله وقت حتى يخرجوني من أسوار إسرائيل |
| Por isso digo, que esta é uma questão de justiça social. | TED | ولهذا قلت مسبقاً أنها مسأله عدالة اجتماعية |
| Daí a começar a falar é apenas uma questão de tempo. | Open Subtitles | ومتى ما بدأتم الحديث معاً فالمسأله ستصبح مسأله وقت لا أكثر |
| Sei que é um assunto sensível, mas tenho de perguntar. | Open Subtitles | أعرف أن هذه مسأله حساسة, لكن عليِّ أن أسئل. |
| - É um assunto confidencial, então, saia agora ou irei suspendê-lo outra vez. | Open Subtitles | أنها مسأله حرجه لذا يجب عليك الذهاب و الا ستوقف عن العمل مجددا |
| Vai a Londres em um assunto de importância internacional eu disse que o acomodaria no vagão de calais. | Open Subtitles | انظر ... صديقى تم إستدعاؤه بطريقه عاجله إلى لندن بخصوص مسأله ذات أهميه عالميه |
| O Lang anda atrás de ti e é só uma questão de tempo para que venha atrás de mim. | Open Subtitles | لانجي قد وصل اليك وما هي الا مسأله وقت قبل ان يصل الي |
| Mas quando fechámos o Castelo, percebeste que seria uma questão de tempo até sabermos que eras o assassino. | Open Subtitles | ولكن حين أغلقنا هذا المكان كنت تعرف أنها مسأله وقت قبل ان نعرف أنك القاتل |
| Se fosse capturado, era uma questão de tempo antes de entregar a operação. | Open Subtitles | اذا كان قد سمح أن يتم اعتقاله لقد كانت فقط مسأله وقت قبل أن يوشى بعمليته بالكامل |
| Sabia que era só uma questão de tempo até virem ter comigo. | Open Subtitles | لقد عرفت أنها كانت فقط مسأله وقت حتى يلحق بى كل هذا |
| É só uma questão de tempo até se espalhar que estão a localiza-lo pelo mundo, se já não se tiver espalhado. | Open Subtitles | انها فقط مسأله وقت قبل أن تنتشر الأخبار أنكم تقومون بتعقبه على نطاق عالمى ما لم تكن قد انتشرت بالفعل |
| É uma questão de vida ou de morte. | Open Subtitles | أنها مسأله حياه أو موت بالنسبه لى |
| É só uma questão de tempo até que o velho Anubis ponha suas mãos na arma. | Open Subtitles | إنها مسأله وقت حتى يستطيع العجوز * ابوفيس * الحصول على السلاح |
| É só uma questão de tempo até ele morrer lá dentro. | Open Subtitles | انها مجرد مسأله وقت قبل ان يموت هناك |
| Phipps, um assunto de alguma urgência chegou ao meu cuidado. | Open Subtitles | فيبس هناك مسأله عاجله تستدعى الأنتباه |
| Conseguir vê-los, é outro assunto. | Open Subtitles | لكن رؤيتهم؟ ، مسأله اخرى تماماً |
| Quanto mais penso neste maldito caso, mais me dou conta que é um assunto de família. | Open Subtitles | أكثر ما يشغلني في هذه القضية... هو إنني أدركت... أنها مسأله عائلية |
| assunto da maior urgência. | Open Subtitles | إنه مسأله عاجله لاتحتمل التأخير |
| Matar um branco é um assunto melindroso. | Open Subtitles | لكن قتل رجل ابيض مسأله حساسه |
| Talvez você possa ajudar em outro assunto. | Open Subtitles | لعلك قد تساعدنا في مسأله أخرى |
| Trata-se de um assunto de segurança nacional. | Open Subtitles | انها مسأله بخصوص الأمن القومى |