"مسؤولة" - Traduction Arabe en Portugais

    • responsável por
        
    • encarregue
        
    • encarregada
        
    • comando
        
    • responsável pelo
        
    • irresponsável
        
    • é responsável
        
    • chefe
        
    • culpa
        
    • responsáveis
        
    • sou
        
    • cargo
        
    • responsável pela
        
    • culpada
        
    • responsável pelos
        
    De uma forma ou de outra, esta temporada, sou responsável por apresentar 70 horas de televisão ao mundo. TED وبشكل ما وفي هذا الموسم التلفزيوني، أنا مسؤولة عن تقديم ٧٠ ساعة تلفزيونية من البرامج للعالم.
    E, nesse momento, percebi que não sou responsável por aquela pessoa. TED وفي تلك اللحظة أدركت أنني لست مسؤولة عن هذا الشخص.
    - Bem, quando fores a comandante, ficarás encarregue dos doces do cinema. Open Subtitles حسناً، عندما تكونين القائد الأعلى يمكنكِ أن تكوني مسؤولة عن حلوى السينما
    Apenas que, se eu não estivesse encarregada de tudo, talvez estivesse, teoricamente, Open Subtitles اقول انني لو لم اكن مسؤولة عن كل شيء قد نظرياً
    A mãe me deixou no comando aqui, por isso, sou responsável pelas crianças. Open Subtitles تركت أمي المسؤولية لي، لذا يجب أن أكون مسؤولة عن جميع الأطفال
    E acho que ela é a responsável pelo que vos aconteceu. Open Subtitles وأنا على التخمين أنها كانت مسؤولة عن ما حدث لك.
    Obrigado por nos receber em sua casa, a mim e à minha filha irresponsável. Open Subtitles أشكرك لاستضافتك إياي و طفلتي الغير مسؤولة بمنزلك
    Mas se aquele espírito é responsável por este homicídio, temos de o encontrar antes que mate de novo. Open Subtitles لكن إن كانت تلك الرّوح مسؤولة عن هذه الجريمة، فيجب أن نجدها قبل أن تقتل مجدّداً.
    Mas, apesar disso, sentes-te responsável por manter toda a gente em segurança. Open Subtitles لكنك ما تزالين تشعرين بأنك مسؤولة عن إبقاء الجميع في أمان
    Olha querida, ainda és a responsável por este veículo, certo? Open Subtitles انظري, أنتِ ما زلتِ مسؤولة عن مركبتكِ المنقلبة, حسناً؟
    Copos e gelo? Fico encarregue dos copos e do gelo? Open Subtitles الاكواب والثلج انا مسؤولة عن الاكواب والثلج؟
    Não, estou apenas encarregue dos artefactos desse período. Open Subtitles لا، أنا في الحقيقة مسؤولة عن المصنوعات اليدوية القادمة من تلك الفترة.
    Soube que estás encarregada da Exposição Cultural de Haeundae. Open Subtitles سمعت انك مسؤولة عن المعرض الثقافي لمدينة هيونداي
    Não sei como fiquei encarregada de fazer disto uma colaboração. Open Subtitles ولا أدري كيف أصبحت مسؤولة بتحويل هذا إلى تعاون.
    Ela teve que ir ao tribunal hoje. Me deixou no comando. Open Subtitles لقد ذهبت للمحكمة اليوم ولقد تركتني مسؤولة
    Esta entidade reside em si sem culpa sua e é responsável pelo caos que a rodeia a si e, possivelmente, muitos outros. Open Subtitles هذا الشيء الذي بداخلك يجعلكِ تشعرين بأنك لم ترتكبي خطأً ويجعلكِ مسؤولة عن الأحداث التي تحدث حولك وربما أشياء أخرى.
    Michael, a Jill é irresponsável por te deixar ficar com ela. Open Subtitles مايكل ، جيل غير مسؤولة بسماحها لك بالبقاء معها
    Cada tipo é responsável por convidar cinco raparigas para a festa. Open Subtitles تبدو الآن، كل الرجل هنا مسؤولة عن خمس فتيات قطعة.
    Conhece esta mulher é a chefe da resistência em Manila... responsável por trazer medicamento para este campo. Open Subtitles نعرف أن هذه الإمرأة رئيسة حركة سرية في مانيلا مسؤولة عن تهريب الدواء المسروق الى هذا المعسكر
    Talvez não surpreenda saber que estes seres são responsáveis pelas úlceras gástricas. TED لاعجب حقا، أن تكون تلك الجرثومة مسؤولة عن قرحة المعدة أيضا.
    E, por isso, responde a Deus em seu cargo, não ao público. Open Subtitles ما يعني أنك مسؤولة عن واجباتك أمام الله، لا أمام الناس.
    Que tribunal quer ser responsável pela faísca que provoca o incêndio? Open Subtitles مالمحكمة التي تريدها أن تكون مسؤولة عن إشعال فتيل العاصفة؟
    sou só uma amiga da família, mas ouvi dizer que pensava que a Julie pode ter sido culpada pelo naufrágio do barco? Open Subtitles انا مجرد صديقة للعائلة ولكني سمعت أنك تظن بأن جولي أندرسون قد تكون مسؤولة عن إغراق القارب؟
    Li "O Complexo de Cinderela". sou responsável pelos meus orgasmos. Open Subtitles وفهمتها من تعقيدات قصة سندريلا أنا مسؤولة عن هزة الجماع، لايهمني كل هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus