"مسئوليتك" - Traduction Arabe en Portugais

    • responsabilidade
        
    • risco
        
    Acho isso muito difícil de acreditar. É responsabilidade sua supervisionar finanças, certo? Open Subtitles أجد هذا صعب التصديق، إن من مسئوليتك التحري عن الممولين، صحيح؟
    Portanto, o problema é seu e da sua exclusiva responsabilidade. Open Subtitles إذن هذه مشكلتك و مسئوليتك و هي في خلافتك
    Podias, sei que não é tua responsabilidade, mas serías tão amável se levasses isto ao departamento de abastecimento? Open Subtitles أعلم أنها ليست مسئوليتك لكن هل تكون محبا وتذهب بهذا أسفل إلى قسم الأمدادات
    Mesmo que eu acreditasse em ti... era da tua responsabilidade ficar junto do carrinho. Open Subtitles حتى لو صدقتك قد كانت مسئوليتك أن تجعل عربتك معك
    Puseste em risco a segurança daquela gente e de ti própria. Open Subtitles لقد خاطرتي بحياة هؤلاء الناس تحت مسئوليتك
    A responsabilidade de ensaiar a banda é sua. Open Subtitles في كل نادي نصل إليه تكون مسئوليتك أن تدرب الفريق
    OK, mas eles são sua responsabilidade. Open Subtitles حسناً، لكنهم تحت مسئوليتك الكاملة ولا علاقة لنا بهم
    você está no meu mundo, não está no seu. E no meu mundo, a responsabilidade é toda minha. Open Subtitles أنت في عالمي الآن وليس عالمك وفي عالمي مسئوليتك تبدأ وتنتهي معي
    Se os sadomasoquistas se livrarem, a responsabilidade será sua. Open Subtitles عندما ستمنع الهيئة القضائية الإستمرار بهذا السياق فإن الأمر سيكون مسئوليتك بالكامل هل تصدق هذا؟
    Tem a sua parte de responsabilidade. Open Subtitles هل شاهدت جريمة القتل؟ انها مسئوليتك الان
    Se essa ordem diminuir as nossas hipóteses de encontrar o gás nervoso, é da tua responsabilidade ignorá-la, pelo menos até que possamos discutir a situação com a Casa Branca. Open Subtitles لو أن هذا الأمر يعرض فرصة العثور على الغاز للخطر، فإنه من مسئوليتك أن تتجاهله، على الأقل حتى ننهي بناء
    A responsabilidade é de manter ordem garantir que não se matem na sala de aula, e assim possam transitar para o periodo seguinte. Open Subtitles مسئوليتك هي أن تبقي النظام وأن تتأكد أن لا يقتل أحداً أحداً في صفك ثم ينتقلون للفترة التالية
    Porque não podes tomar conta dele? É tão tua responsabilidade como... E eu também não fico com os meus planos alterados? Open Subtitles لماذا لا يمكنك رعايته أنه مسئوليتك مثل هو مسئوليتي لا يمكنني تغير خططي
    Tudo que estou a dizer é que talvez esta não seja totalmente a tua responsabilidade. Open Subtitles حسناً ، كل ما أقوله أن هذا ليس تماماً مسئوليتك
    Como dono, é a sua responsabilidade ajudar-nos a descobrir de quem é a culpa. Open Subtitles حسنا,بما أنك المالك فمن مسئوليتك مساعدتنا لمعرفه خطأ من هذا
    Alguém leva alguma coisa da terra, achas que é a tua responsabilidade vingá-la. Open Subtitles شخص ما يسلب شيئاً من كوكب الأرض، فتعتقد أنت وقتها أنه من مسئوليتك ان تثأر لها.
    Terás a responsabilidade de a manter afiada, limpa e de não a perder. Open Subtitles لذا فإنها مسئوليتك أن تبقيه حاداً ونظيفاً ولا تُضيّعه
    Sob a sua responsabilidade temos escândalos, casos abafados e dois presidentes mortos. Open Subtitles تحت مسئوليتك كان لدينا فضيحة غطت عليها الشرطة وإثنان من رؤساء البلديات قتلوا
    O navio chegou e a sua responsabilidade terminou. Open Subtitles و بالتالي , مسئوليتك في هذه المسألة قد ولت تماماً أشكرك
    Até mesmo em lápis de pintar, por isso pintem ao vosso risco. Open Subtitles حتى بأقلام التلوين ، لذا فاللون على مسئوليتك الشخصية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus