"مسافرين" - Traduction Arabe en Portugais

    • passageiros
        
    • viajantes
        
    • viajar
        
    • viagem
        
    • viajam
        
    • viajamos
        
    Podemos assumir que os passageiros do Delta 1989 estão bem, algures. Open Subtitles يمكننا الأفتراض أن مسافرين دلتا 1989 آمنين فى مكان ما
    Gostavas de me pagar transportando dois passageiros para Encenada? Open Subtitles هل تودّ أن تدفعها لي عبر نقل مسافرين إلى إنسينادا؟
    Sei que tem de atender aos outros passageiros. Open Subtitles أعلم أن لديك مسافرين آخرين يجب أن تهتمي بهم.
    Por fim, alistei-me àquele grupo revoltante de viajantes do mundo. Open Subtitles إنضممت إلى أخيرا تلك المجموعة المثيرة للقرف مسافرين عالميين.
    O wormhole está a desestabilizar, ainda não há viajantes. Open Subtitles الثقب الدودى بدأ يفقد التوازن لكن لا مسافرين
    Estamos numa aventura, a viajar em estradas más numa porcaria de jipe. Open Subtitles أنتَ، نحن في مغامرةٍ، مسافرين على طرقٍ مَقطوعةٍ في سيَّــارة رديئة.
    Se estiverem os dois em viagem, o miúdo fica sozinho. Open Subtitles ان كنت وزوجك مسافرين فى الوقت نفسه فلا أحد ليرعى ابنكما
    Há três passageiros, dois homens e uma mulher que viajam juntos. Open Subtitles اذن ساعدنى هناك 3 مسافرين ,رجلين و أمرأة
    Pode obter a lista dos passageiros nas últimas oito horas? Open Subtitles هل يمكنكم الحصول على قوائم مسافرين هيثرو
    - Não encontramos os passageiros. Open Subtitles نحن بحثنا كل المكان لا يوجد هناك اى مسافرين
    A NTSB confirma dois pilotos e seis passageiros. Open Subtitles طياران، ستّة مسافرين مجموع مِنْ ثمان أرواحِ
    Cerca das 4 da manhã, um avião a jacto privado com cinco passageiros a bordo informou ter problemas com o estabilizador a 320 km a sudeste de Norfolk. Open Subtitles تقريباً في الرابعة صباحاً ليلة أمس طائرة نفاثة خاصة و على متنها خمسة مسافرين
    Sem carga nem passageiros, sem parar em nenhum porto, sem nada? Open Subtitles شكراً- بدون حملة- أو مسافرين دون المرور بأي مرافئ شكراً
    Somos viajantes cansados, à procura de combustível e água. Open Subtitles فقط مسافرين مرهقين يارجل نبحث عن وقود وماء
    Sem viajantes, mas estamos a receber outra transmissão rádio. Open Subtitles لا يوجد مسافرين و لكن نحن نستلم رسالة لاسلكية يا سيدى
    Não temos muitos viajantes por aqui, para onde vão? Open Subtitles لم أرى مسافرين كثيرين فى هذه المنطقه إلى أين أنتم متجهون؟
    Nos últimos 20 anos, poderosos telescópios espaciais nos levaram a mergulhar cada vez mais fundo no espaço, e nós tornamos em autênticos viajantes do tempo. Open Subtitles ،في الـ 20 سنة الأخيرة وصلت بنا التلسكوبات الفضائية القوية الى ابعد نقطة في الفضاء واصبحنا عملياً مسافرين عبر الزمن
    Os jornalistas podem ser viajantes experientes, e os viajantes experientes podem ser difíceis. Open Subtitles الصحفيون يمكنهم ان يكونوا مسافرين موسميين والمسافرون الموسميون يكونون متطلبين للغاية
    Imaginem que fazem parte duma tripulação de astronautas a viajar para Marte ou para qualquer planeta distante. TED تخيل أنك أحد أعضاء طاقم رواد فضاء مسافرين إلى المريخ أو كوكب آخر بعيد.
    Estamos a viajar há dois dias sem descanso ou comida. Open Subtitles أتعلمين ، نحن مسافرين مُنذ أيام من دون راحة ، و من دون أنّ نتناول طعاماً.
    Se estiverem os dois em viagem, o miúdo fica sozinho. Open Subtitles ان كنت وزوجك مسافرين فى الوقت نفسه فلا أحد ليرعى ابنكما
    Não, jamais aguentaria estar longe deles. Eles estão aqui. viajam comigo. Open Subtitles كلّا، فإنّي لا أحتمل الابتعاد عنهم، إنّهم هنا مسافرين بصحبتي.
    Nós viajamos pelos negócios. Open Subtitles نحن مجرد رجال أعمال مسافرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus